Читать «Пара для Лазаря» онлайн - страница 54

Шарлин Хартнеди

— Нет-нет. Дело не в этом. Дело не в тебе. Это просто… просто… — она заправила своевольную прядь за ухо так сильно, что чуть не выдернула волосы. — Я такая идиотка. Я также худший друг в мире, потому что беспокоюсь о себе, а должна волноваться о Дженне.

— Я на самом деле не понимаю тебя. Ты ведёшь себя так, как будто сделала что-то, что не должна была… о чём сожалеешь… — осознание накрыло её, и Алекс хлопнула рукой по рту. — О, боже мой! Ты ведь не занималась с ним сексом, правда?

Сара посмотрела на неё сквозь мокрые ресницы. Взгляд был настолько потерянным, настолько несчастным, что Алекс обняла женщину.

— Я сделала это. Я не должна была, но сделала, — бормотала Сара у неё на плече. — Это был лучший секс в моей жизни. Я полностью разрушена. — Она рыдала. — Он использовал меня и разрушил.

— Ты справишься с этим.

— Я говорила тебе, что никогда не спала ни с кем из остальных вампиров. Я не собираюсь этого делать. Я привязываюсь. Он такой придурок. Я такой ужасный друг, — несвязно бормотала она.

— Какое отношение к этому имеет Дженна? — спросила Алекс, почувствовав, как Сара сильнее задрожала и всхлипнула.

Девушке потребовалось несколько секунд, чтобы взять себя в руки:

— Они забрали её, — Сара отстранилась.

— Кто?

— Несколько охранников. Они заставили её собрать сумки и вывели. Думаю, она тайно встречалась с одним из Элиты, главой службы безопасности… парнем по имени Гидеон. Это против правил… встречаться с кем-то, кроме избранной десятки. Гидеон был так расстроен, когда я видела его и короля Зейна, уходящими ранее. Я действительно волнуюсь, — она снова начала плакать. — Я умоляла одного из охранников сопроводить меня в комнату Лэнса. После прошлой ночи, ну… я думала… я надеялась… — Девушка покачала головой. — Дерьмо! — Она вытерла рукой глаза. — Он был с кем-то. Ты можешь в это поверить? Он голым открыл дверь. — Сара прикрыла своё лицо. — Это было ужасно. Он сказал мне уйти… ждать своей очереди, как хорошему маленькому человечку, а всё это время, женщина звала его вернуться к ней.

— Он не мог так сказать! Придурок!

Сара кивнула и заплакала сильнее:

— Я такая идиотка. Вот я жалею себя, когда Дженна… — она пожала плечами. — Я не имею ни малейшего понятия. Насколько мне известно, она может быть в темнице.

— Ты имеешь полное право жалеть себя. Этот ублюдок — весьма неприятный факт. Не могу поверить, что ты продолжаешь защищать его.

— Внутри него есть что-то хорошее… где-то. Я это знаю. Ему больно. Но ты права, он просто придурок.

— Это не дает ему права так с тобой обращаться. Обращаться с нами, как с куском мяса. Он настоящий подонок. Он мне совсем не нравится.

Сара кивнула:

— Я никогда не думала, что скажу это, но я с нетерпением жду возвращения домой. Я покончила с Лэнсом. Мне жаль его, но с ним покончено, — она вытерла последние слезы и расправила плечи. — Я дерьмо выгляжу.

Сара слегка улыбнулась.

— Так же, как и я, — Алекс попыталась провести пальцами по запутанным прядям волос. — Я не воспользовалась косметикой. Я едва ли почистила зубы. Я не получила уведомление, что коктейльное платье является одним из требований для утренних приёмов, и это означает, что я простовато одета.