Читать «Пара для Йорка» онлайн - страница 89

Шарлин Хартнеди

— В данный момент он занят. Его расписание полностью заполнено на весь день.

Гидеон фыркнул. Когда Йорк посмотрел на него, тот покачал головой, выглядя рассерженным.

— Если ты собираешься настаивать на встрече… как и другие. — Элисон многозначительно посмотрела на Гидеона. — Тебе нужно встать в очередь. — Она указала на сиденье рядом с мужчиной.

— Всё, что мне нужно — это пять минут, — нервно прорычал Гидеон, его мышцы были напряжены, даже руки были сжаты в кулаки. Йорк никогда не видел его таким.

Элисон покачала головой, привлекая его внимание к себе.

— Нет. Это касается вас обоих… — Её взгляд вернулся к Йорку. — Возвращайся через, — она застучала по клавиатуре, её лицо подсвечивалось монитором — три дня. У него будет полчаса в…

— Забудь об этом, — прорычал Гидеон. — Я посижу здесь, пока он не увидит меня… или же… — Мужчина встал на ноги. — Я просто пойду и поговорю с Зейном.

Ух ты, его должность главы охраны программы, должно быть, повлияла на него. У него были тёмные круги под глазами, и сами они были налиты кровью. А когда Гидеон прошел мимо него, он почувствовал этот запах.

Человек.

Слишком сильный для случайного контакта, но достаточно слабый, чтобы быть свидетельством сексуальной связи. Что за… Гидеон, должно быть, поймал его насмешливый взгляд, так как стиснул зубы.

— Даже не думай. Это не то, чем кажется.

Йорк поднял руки.

— Я молчу. Это не моё дело.

— Блядь, это совсем другое… — Гидеон сделал шаг к двери.

— Какого хера вы двое здесь делаете? Ты… — Брант почти прорычал, когда его глаза сузились на другом мужчине. — Блядь, Гидеон… Вчера я тебе уже всё сказал. Этого не случится. Правила — есть правила. Мой ответ до сих пор — нет, поэтому, если ты здесь не за чем-то ещё, я предлагаю тебе уйти.

Челюсть Гидеона напряглась одновременно со всеми мышцами его тела.

— Я как раз собирался. — Его голос был низким, почти рычанием. Широкими быстрыми шагами он вышел из комнаты.

Брант покачал головой.

— Тебе лучше не быть здесь, если только не для того, чтобы отчитаться в рамках своих обязанностей Главы моей элиты. — Он сделал ударение на последних словах. — Или рассказать мне, как вы проводите выбор между человеческими женщинами в программе, потому что они все такие потрясающие.

Йорк покачал головой.

— Я здесь, чтобы обсудить программу.

Глаза Бранта стали тёмными и бушующими… как океан во время урагана.

— Я не вчера родился. Я знаю, что ты покидал нашу территорию. Я знаю, куда ты ездил. — Он фыркнул. — Подумать только, я надеялся, что ты выбросишь её из своей башки. Я — чёртов идиот. Заходи. — Он указал на свой кабинет.

— Только не стол, — крикнула Элисон им вслед. — Постарайся ничего не бить. — Он услышал, как она добавила через закрытую дверь.

— Сядь, блядь. — Брант метнулся за свой стол, но не сел. — Если ты хочешь попросить меня о том, о чем я думаю, то лучше убирайся. — Он громко выругался, не дав Йорку возможности заговорить. — Я не включу её в программу. — Он шагал туда и обратно. — Ебать, Йорк. Это было бы несправедливо по отношению ко мне. Это нечестно с твоей стороны просить об этом. — Он провёл рукой по волосам. — Я хотел бы выпороть тебя, бросить твою задницу в чёртово подземелье. Ты не заслуживаешь участия в программе.