Читать «Пара для Йорка» онлайн - страница 26

Шарлин Хартнеди

Брант напрягся и медленно повернулся.

— Это слишком рискованно. Взгляни на кадры. — Брант покачал головой. — Ты потерял контроль, Йорк. Я не буду запускать другого человека в комнату к тебе. Я на хрен не сделаю этого.

Король повернулся и начал уходить.

— Мне не нужно смотреть кадры. Я знаю, как плохо это выглядело.

Брант продолжал идти.

— Несмотря на то, как это выглядело, я говорю вам, что знаю, у меня нет кровожадности. Дайте мне ещё один шанс… пожалуйста. — Бля! Как ему доказать это? Йорк свесил ноги с кровати.

— Куда ты идешь? — спросил Гидеон, скрещивая руки на груди.

— Я собираюсь посетить женщину. — Он встал. Хотя он чувствовал тяжесть во всём теле, было лучше, чем, когда он впервые проснулся. Ускоренное исцеление — это чудесно.

— Нет, не думаю, — сказал Гидеон, встав перед дверью.

— Не делай этого, — проворчал Йорк. — Мы оба знаем, что ты проиграешь.

— Трое охранников находятся за дверью, и у них всех есть шокер, который они не постесняются использовать. Ты останешься в этой комнате до стадии судебного разбирательства. Если ты подойдешь близко к людям, до начала программы, я посажу твою задницу в подземелье.

— У меня, блядь, нет кровожадности. Почему никто не хочет выслушать меня? — Разочарование забурлило в груди на последнем слове.

— Это не твоё грёбаное дело. Это конец. Ты вылетел. — Глаза Гидеона сузились на нём. — Почему ты повел себя таким образом?

Йорк не мог ответить на вопрос. Была только одна вещь, которую он знал наверняка.

— Мне понравилось касаться и пить из человека… точка, блядь. У меня нет кровожадности.

— Не достаточно хорошо. У тебя нет логического объяснения, не так ли? — Гидеон уронил руки по бокам.

— Ни одного, что имело бы смысл, — сказал Йорк, наконец, когда увидел, что Гидеон собирается уходить.

— Попытайся.

— Я хотел её, ясно? Хотел трахнуть. — Из его груди вырвался расстроенный вздох.

— Есть причина, это называется кровожадностью. — Гидеон покачал головой. — Останься здесь, пожалуйста. — Глаза мужчины умоляли его мгновение или два перед уходом.

Йорк зарычал и пробил дыру в ближайшей стене. Это был полный пиздец. Что раздражало его больше всего, так это, что он видел в широких окаменевших глазах Кэссиди, он всё ещё мог слышать её крик ужаса. Гнев и разочарование пробежали по нему, и он пробил стену во второй раз, оставляя широкие борозды от пола до потолка. Большой кусок штукатурки упал на пол у его ног.

Глава 6

— И… — прошептала Ди, когда они сели есть. — Как прошло? Я не видела тебя во второй половине дня.

Кэссиди пожала плечами, не уверенная, что хотела бы говорить о сегодняшних событиях. Её руки все ещё тряслись, и ей действительно было холодно, несмотря на жару. Вместо этого она набрала полный рот еды. Стейк, картофельное пюре и салат, такой как она любит. Но она не ощущала вкуса, только совершала жевательные движения.

Ди слизнула соус с ладони и улыбнулась Кэссиди.

— Если ты думаешь, что у меня сияющий вид девушки, у которой все это случилось, то ты будешь права. — Она тихонько хихикнула, говоря, как можно тише.