Читать «Паладинские байки, книга вторая» онлайн - страница 2

Галина Липатова

– О, ты уже тут. И посуда, ага, – обрадовался Жоан. – А то я как-то не сообразил за кружками на кухню зайти.

– Я все взял – и кубки, и приборы, и тарелки, – сказал Робертино. – Что у тебя в корзине?

– Посылочка из дома, Джорхе как раз вчера домой смотался и притащил, – Жоан погладил бочок корзинки. – Вам понравится, обещаю. Эх, жаль, что его самого сейчас услали по важному делу, так что он не придет…

На дорожке, вывернув из-за кустов, появился Тонио, тоже с корзиной, которую он примостил рядом с двумя другими, и с циновкой, которую тут же принялся расстилать.

– А у тебя там что? – Жоан присмотрелся к его корзине настороженно. Тонио вполне мог в качестве угощения приволочь что-нибудь совсем уж экзотическое, купленное в какой-нибудь мартиниканской лавочке. Какого-нибудь жареного аллигатора или там копченых морских свинок… Или вообще муравьиные личинки в остром соусе.

– Ничего особенного, не бойся, – усмехнулся мартиниканец. – Просто я наконец нашел пристойную тратторию, где готовят нашу еду так, что ее вполне можно есть.

– Хм, хм, – многозначительно похмыкал Жоан.

– Да ну тебя, – Тонио уселся на циновку. – Наша кухня далеко не такая жуткая, как вам, фартальцам, кажется… Эх, жаль, что Эннио сегодня занят на караулах, он бы эту тратторию оценил. Надо будет ему показать.

Тут на поляну зашел Бласко с очень похожей на него, но при этом очень красивой девушкой в облачении инквизиторки-беллатрисы. Бласко волок огромную корзину, а инквизиторка – сверток из двух циновок и круглую картонную коробку, перевязанную веревочкой.

– Привет, парни. Это моя сестра Жиенна, – представил он девушку. – Жиенна, это Жоан, Робертино, Тонио. Ну я тебе о них уже рассказывал.

– Очень приятно, сеньоры, – улыбнулась инквизиторка.

Тонио уставился на нее, раскрыв рот:

– Э-э… весьма рад познакомиться, сеньора, – наконец совладал он с собой. – Бласко о вас тоже рассказывал, но не говорил, что вы… э-э… такая красивая. Простите.

Жиенна махнула длинными ресницами:

– Не стоит извиняться, сеньор Тонио. Любой женщине приятно, когда ей говорят, что она красива. Даже инквизиторке.

Бласко ухмыльнулся:

– Жиенна, не надо смущать нашего Тонио, а то он сквозь землю сейчас провалится.

Она пожала плечами, развернула циновки:

– Сомневаюсь, что его можно настолько смутить, – она снова махнула ресницами и чуть усмехнулась.

Тонио про себя возблагодарил богов за то, что на его красно-коричневой коже почти незаметен румянец смущения, а татуировки скрывают то, что могло бы быть заметно.

А вскоре из-за тех же кустов появился и Оливио в сопровождении мальчишки четырнадцати лет. У мальчишки в руках был большой сверток вощеной бумаги, а у Оливио – тоже корзинка, но что самое любопытное – у него за спиной висел кожаный футляр явно с гитарой – очень уж характерных очертаний он был.