Читать «Падение престолов» онлайн - страница 78

Карим Анарович Татуков

— Я не потомок Арос, но кое-что тоже умею.

Три стрелы легли на лук, изменяясь во время оттягивания тетивы, они сплющивались, приобретая ремневидную форму. Со звуком *Пэнн!* кристаллическая веревка распрямилась, снаряды унеслись навстречу к ревущим птицам. Как Рагне и предполагал, контролировать ауру, а значит и стрелы за пределами пяточка – невозможно, но этого не потребовалось. Ускорившиеся благодаря обтекаемой форме снаряды ворвались в узкие прорези глаз двух Итримис, обрекая последних на мгновенную смерть, лишь одному повезло отклонить голову. Еще несколько взмахов крыльями уже мертвых тел, и громовые птицы кружась, опадают в бездну.

“Не успеваю…”

Скорость полета Итримис внушала, и Рагне, непрерывно пускающий снаряды, лишь три четверти которых достигали зениц петлявших зверодемонов, не питал надежд об отстреле их всех. Когда оставшиеся двадцать четыре особи оказались в сотне метров, лук выпустил последнюю стрелу, после чего превратился в два изящных топора, точнее, принял полую форму оружий, внутри которых воплотились топоры Варда. Чехол, заглушал фон эманаций Варогар… Подобные меры предосторожности не сказать, что необходимы, судя по всему, единственный наблюдатель здесь – воля Империи монархов, а миру все равно, кто с кем враждует, лишь бы сильные мастера прорывались. Но понятие ‘излишняя’ в одном ряду с осторожностью в большинстве случаев – полное невежество…

“Управляй вы молниями лучше, обеспечили бы проблем…”

Синие дуги разрядов громыхали рядом с телами Итримис, не вырываясь дальше полутора десятков метров, но стоило королю бойни подумать о недееспособности противников, произошло неожиданное: Твари одновременно раскрыли пасти, выпуская молнии, толщиной с человека. Рагне тут же телепортировался с помощью Терразар на высоту полусотни метров, во время обстрела удалось выяснить, что ограничения действует только в одной плоскости на радиусе пяточка.

Контратаковать король бойни не успел, энергетические лучи оказались странными, вместо того, чтобы громыхнуть разок и исчезнуть, молниевые дуги загибались примерно в восьмидесятиметровом удалении от пасти твари. Они проделывали полный оборот, возвращаясь к источнику залпа, и так по кругу. Получалось своеобразное лезвие молний, самоподпитывающееся и не пропадающее со временем. Когда Рагне оказался на высоте, пташкам оставалось лишь поднять головы, чтобы синие лучи едва не превратили его в пыль.

“Какие бы лучи создавали, появились они в полной силе?”

Перспектива возможного снятия ограничений с Итримис настолько мотивировала короля бойни, что он запустил оба топора в полет. Оружие Варогар опускалось спиралью, прорубая путь сквозь священных зверей, словно сквозь трухлявые ветви невидимого ствола. Опустившись к самым нижним пташкам, топоры начали кружить вокруг каменного пяточка, продолжая жатву.

“Вот как… С помощью ауры управлять нельзя, а вот с силой родословной проблем нет… Отлично!”

Телепортировавшись на километр выше, Рагне вновь создал лук, из которого градом полились стрелы, большую часть которых поглощало свечение молниевых лезвий, но в совокупности со смертоносными топорами Варогар, вскоре оставшиеся Итримис утонули в бездне.