Читать «Очень далекий Тартесс (сборник)» онлайн - страница 133

Евгений Войскунский

— Мы учтем, — сказал Виктор. — Но покажите нам газеты.

Семен Семеныч опять похлопал рукой по стопке французских газет.

— Показывать, собственно, нечего. В газетах ни единого слова о пропаже Ники. Они ничем не отличаются от тех газет за те же числа, что хранятся в архиве.

— Ну, так я и думал, — сказал Виктор. — Активного воздействия на прошлое быть не может.

— Не стоит так категорично, Виктор, — заметил Жан-Жак. — Мы все-таки вошли в прямое соприкосновение с материальными объектами.

— Да, конечно. Но «эффект присутствия» длится только в течение самого присутствия. Он не оставляет следа, не распространяется на будущее.

— Вы хотите сказать, что мы пронеслись в прошлом как призраки?

— Не совсем так. — Глаза у Виктора стали какие-то отрешенные. — Не совсем так…

— Позвольте, — наскакивал на него Жан-Жак. — Мы видели своими глазами, как Ника встала на свой пьедестал в одиннадцатом году — с головой и руками.

— Голова и руки появились у нее несколько часов назад.

Жан-Жак был озадачен да и я тоже. Семен Семеныч, покашливая, с интересом смотрел на Виктора. А Леня уже успел углубиться в книгу «Парижский Лувр», взятую с директорского стола, по-моему, он ничего не слышал.

— Не станете же вы утверждать, Виктор, что мы привезли Нику в наш год, а не в одиннадцатый, — сказал Жан-Жак.

— А я и не утверждаю. Я имею в виду расслоение времени… Словом, у меня нет уверенности, что мы побывали в том самом одиннадцатом году, который был на самом деле.

— Вы допускаете два параллельных течения времени? Однако! — Жан-Жак покрутил головой.

— Не знаю, — сказал Виктор. — Дело в том, что путешествие в прошлое противоречит принципу причинности…

— Так что же получается! — закричал я. — Выходит, нашего путешествия но было?

— Об этом-то я и думаю, — сказал Виктор.

Notes

1

Фокея — древнегреческая колония на побережье Малой Азии.

2

Стадий — мера длины, равная 177,6 метра.

3

Талант — древнегреческая единица веса — около 26,2 килограмма.

4

Гиматий — плащ ниже колец; пеплос — длинное, широкое женское платье.

5

Керкира — современный остров Корфу.

6

Пролив Сциллы и Харибды — Мессинский пролив.

7

Кирна — древнегреческое название Корсики, на которой находилась фокейская колония Алалия; Кумы — колония древних греков в Италии, близ города Неаполя.

8

Майнака — фокейская колония на юго-восточном побережье Иберии.

9

Ихнусса — древнегреческое название Сардинии.

10

Мелусса — Менорка, Кромиусса — Мальорка, Питиусса — Ивиса.

11

Таласса — море (греч.).

12

Массалия — древнегреческая колония, основанная фокейцами на том месте, где теперь стоит Марсель.

13

Бетис — древнее название Гвадалквивира.

14

Гадир (или Гадес) — нынешний Кадис на юге Испании.

15

Примерно с 15 марта по 15 июня.

16

Большая Медведица.

17

Середина ноября (греч.).

18

Собиратель молний (греч.).

19

Плетр — около 25 метров (греч.).

20