Читать «Охотница» онлайн - страница 190
Мерседес Лэки
23
Ярд равен 0,9 м.
24
Черные собаки – лохматые и большие, размером с теленка, псы с огненными глазами, которые могут наслать проклятие. Часто облик черной собаки принимают умершие предки.
25
Сады камней строили в Японии при храмах и монастырях исключительно для созерцания. Сад камней делают так: площадку засыпают белым песком или мелкой галькой, а затем расставляют камни. Не искушенному в дзен-буддизме зрителю кажется, что камни расставлены в произвольном порядке, а на самом деле они все связаны друг с другом и каждый камень что-то символизирует. Торо – традиционный японский светильник.
26
Марк цитирует Библию, точнее – двадцать девятый псалом, обыгрывая имя Рады. Строка из псалма звучит так: «…вечером водворяется плач, а наутро радость» (Пс. 29:6).
27
Сухопутная миля равна 1609,34 м.
28
Сумасшедшие (
29
Тако – традиционное мексиканское блюдо. Это кукурузная или пшеничная лепешка (тортилья) с разнообразными начинками – из мяса, рыбы, овощей, фасоли и чего угодно. Начинку приправляют соусами – тоже самыми разными.
30
Рада имеет в виду картину норвежского художника Эдварда Мунка – вернее, это не одна, а целая серия картин на один сюжет, написанная на рубеже XIX–XX веков.
31
В японских боевых искусствах словом «рандори» обозначают свободную форму боя.
32
У новых Гончих Рады кельтские, или, точнее, валлийские, имена. Мирддин – это валлийская версия имени Мерлина, великого волшебника из сказаний о короле Артуре. Гвалхмай – это валлийское имя: так, например, звали племянника короля Артура и одного из величайших поэтов Уэльса, жившего в XII веке.
33
Цитата из Библии, из Книги пророка Исаии (Ис. 57:21).