Читать «Охотник за счастьем» онлайн - страница 32

Эва Киншоу

— Спасибо тебе, София, — произнес Уильям, едва не скрежеща зубами.

Сестра же сделала вид, что не поняла интонации. Потом, укоризненно покачав головой, исчезла. Эстер не произнесла ни слова. Уильям, вопросительно приподняв бровь, разлил кофе из серебряной кофейницы.

— Надеюсь, вы уже заметили, что с Софией себя надо вести пожестче? А теперь садитесь.

Билл указал на длинную деревянную скамью, тянувшуюся вдоль стены, и протянул Эстер чашку черного кофе с одним куском сахара. Оказывается, он уже заметил, что гостья предпочитает именно такую пропорцию.

— Так на чем мы остановились? Ах, да! Мы рассуждали на тему о том, почему София выросла такой. Испорченной. А я нет. Дело в том, что наши родители не очень подходили друг другу. Практически всю свою совместную жизнь они находились в состоянии войны. Боюсь, что мы, дети, тоже были в разных лагерях. Моя мать вела военные действия или по крайней мере пыталась делать это, используя детей. Но отец дал ей понять, что меня испортить он не даст. Сестра появилась пятью годами позже — все, знавшие ситуацию, ломали голову, как это вообще могло произойти. Но тем не менее родилась девочка, и мать в ее лице получила мощное подкрепление.

Эстер нахмурилась.

— В это трудно поверить. Как могут двое взрослых людей…

— Двое взрослых людей, оторванных от большой земли, состоящие не один десяток лет в балансе отношений «любовь-ненависть», могут наделать такое, что трудно и вообразить!

— Как ни странно, вы говорите об этом без особого осуждения. Удивительно и то, что вы с сестрой не стали ненавидеть друг друга.

— Я всегда считал себя человеком очень покладистым, не умеющим ссориться. И очень люблю Софию, которая, — он неожиданно рассмеялся, — как ни парадоксально, всегда защищает мои интересы, хоть и допуская при этом мелкие глупости. В ней бродят гены болтливости, а против наследственности — не пойдешь.

Эстер если и оспорила его слова, то исключительно в той части, которая касалась покладистости характера:

— Вы ведь тоже свои таланты в землю не прячете и — как бы сказать помягче? — от скромности не умрете.

Он засмеялся, не без удовольствия вглядываясь в лицо собеседницы.

— А вот вы наоборот. Видимо, от отца унаследовали исключительную скромность и одновременно всесокрушающую любовь к цифрам и счетам.

— Нет, скромность, если таковая во мне есть, я унаследовала от мамы, — поспешила заявить Эстер. — Я думаю, что вы не очень правильно во мне разобрались из-за того, что я человек довольно скрытный. Ведь так?

Он молчал, не торопясь соглашаться. Потом тихо произнес:

— Из-за этого все и происходит. Мне трудно представить, что было бы, если б нашелся человек, рискнувший бросить Софию незадолго до венчания.

Эстер непроизвольно вздрогнула, и немного кофе пролилось на блюдце.

— Дайте-ка мне ваш кофе, — потребовал он, забирая у нее и чашку, и блюдце. Протерев блюдце салфеткой, возвратил кофе гостье.