Читать «Охотник Дарт. Лорд Пустошей» онлайн - страница 2

Андрей Буревой

  - Отчего же, нашлось. Кира, например, очень подходила для присмотра за тобой.

  Это меня добило. Вот уж действительно настоящая надсмотрщица. С ней бы мы точно сразу

драку затеяли и кого-то после неё в темницу упекли. За убийство. Выходит то, что

случилось ещё не худшее из возможного.

  - Мои поздравления, - приблизилась к нам женщина почтенного возраста в платье

огненного шёлка, сопровождаемая двумя спутницами в костюмах из суори.

  - Благодарю вас леди, - коротко поклонился я.

  - Леди Вернада, - представилась она и улыбнулась. - Признаться, вы меня заинтриговали.

Умудрились нанести столь изрядный ущерб вверенной мне казне, что я теперь опасаюсь

появления новых добычливых охотников. - И негромко рассмеялась, показывая, что это не

более чем шутка.

  - Разве это изрядный? - усмехнулся я. - Вот если бы вам пришлось обнаруженные в

Покинутом городе артефакты выкупать...

  - Милостивые боги упасли меня от таких ужасов, - улыбнулась властительница королевской

казны. - В таком случае нас ждало разорение.

  - Да уж... - попытался я представить необходимую для этого сумму. - Выгодная сделка

вышла - клочок безжизненных земель в обмен на несметные богатства Покинутого города.

  - Что вы барон, - приподняла брови леди Вернада, - какой же это клочок? Неужто вы ещё

с бумагами не ознакомились? Да ваши владения побольше многих графств, а то и герцогств.

  - Отрадная весть, - усмехнулся я, немного злясь на тонкие издёвки казначея. - А то я

уже беспокоиться начал, что и приличный замок там не поместится. Думал придётся ещё

земель покупать.

  - Не придётся, - покачала головой женщина. - К тому же нельзя купить земли так вот

запросто. - И увидев недоумение на моём лице, пояснила. - Они только как целое могут

существовать, и частями не продаются. Да и то если с уделом из-за долгов или по иной

причине приходится расставаться, выкупает их почти всегда сюзерен этого человека. Это

сделано, чтоб владения не дробились на действительно крохотные куски, что и лачугу не

поставить. Так что шанс обзавестись новыми владениями у вас невелик.

  -

  ****

  Вот это шквал! Словно безумный удар стихии он на мгновение ошеломляет и захлёстывает

собственные эмоции, заставляя ощутить себя тонущей в безбрежном океане букашкой.

Восхитительное переживание. Ощутив донёсшийся до неё неистовый порыв эмоций, в которых

перекликались возмущение, ярость и злость, Мэри скосила глаза на стоящего рядом

новоиспечённого барона накинувшего на плечо тёмно-синий плащ и вновь испытала небольшое

раздражение, увидев этот нелепый герб - двух демонов бросающих кости. Этот намёк на их

совместные занятия с кубиками-костями был неуместен на родовом символе, но переубедить

своенравного партнёра так и не удалось. Мало того, он ещё и делал вид, что не замечает

этого сходства с их упражнениями.

  "Надеюсь, он не сорвётся, - подумала Мэри. - Впрочем, он уже достаточно хорошо владеет

собой и не должен ничего учудить".

  Почувствовав, что Дарт сумел перебороть охватившее его негодование, она перенесла

внимание на стоявших у трона телохранительниц заинтересованно разглядывающих её