Читать «Охотник Дарт. Лорд Пустошей» онлайн - страница 116
Андрей Буревой
капитаном поступил также. Да ещё шестерых малое исцеление обратил, чтоб побыстрей они
оклеймались. А то моряки из моего отряда никудышные, и мало ли что случиться может.
Пока остальные в себя приходили, я успел с добычей разобраться - реквизировал защитный
амулет пиратского мага и имевшиеся у него свитки. Больше просто ничего интересного у
пиратов не нашлось. Да кое-какое магическое оружие имелось, но по большей части только
усиленное воплощением прочности. С иными же заклинаниями второго круга и вовсе не было.
Ничего стоящего, что стоило бы захватить с собой.
Так всё оружие просто свалили в одну каморку и заперли. Туда же сундук с изъятыми
побрякушками упрятали. Пусть все эти украшения пиратов магической составляющей больше не
обладали, тем не менее определённую ценность составляли. Да это и понятно драгоценный
металл он и без магии ценен.
О грузе находящемся в трюмах я и слушать доклад Трис не стал. Махнул рукой, уже решив
вернуть его владельцам. Тимир, взглянув на закованных в цепи пленников морских
разбойников, опознал в них команду Мурены, одного из кораблей Талорской гильдии купцов.
Так что владельцы пиратской добычи были известны.
После этого я занялся пиратами. Исцелил одного, поздоровей, и приступил к допросу.
- Откуда вы такие? - спросил я, уже подозревая каким будет ответ.
- Из Сатии, - не стал отпираться разбойник.
- Бумаги подделали? - встрял Тимир, решивший принять участие в допросе. - Или на
другом корабле добыли?
- Так любезный, - повернулся я к капитану. - Я что-то не пойму кто здесь дознание
ведёт? Кто разрешал вам вмешиваться?
- Простите ваша милость, - повинился Тимир.
Повернувшись к пленнику, я продолжил: - Из Сатии значит? Это хорошо. И кто же вас
надоумил пиратством помышлять?
- Никто, - буркнул пират. - Так жизнь сложилась.
- И у мага вашего тоже? Что кстати он из себя представлял?
- Маг как маг, - безразлично пожал плечами мой собеседник, не выказывая ни малейшего
энтузиазма продолжать разговор.
- Да мне тоже всё это без разницы, - пустился я в объяснения. - Но дело в том, что вы
меня на сутки задержали. А это может расстроить мою супругу... Вот и требуется мне
человечек виновный в этой задержке чтоб жене его предъявить.
- Плетей ей, - сплюнул на палубу пират, выражая презрение к моему подкаблучничеству. -
Чтоб знала кто в доме хозяин.
- А ты смел, - восхитился я. - Тогда тебя я ей и отдам. Пусть потешится немного.
- Уж я её потешу, - пообещал головорез. - Покажу ей, что такое настоящие мужчины.
- Не сомневаюсь, - согласно кивнул я. - Ты мужик здоровый, долго в пыточной протянешь.
- У тебя что жена извращенка? - хрипло рассмеялся мужчина, не поверив моим словам.
- Нет, что ты, конечно же, нет, - заверил я его. - Она просто очень милый варг. - И
усмехнулся. - Зверюка конечно та ещё, но ты же крут...
- У тебя жена варг? Врёшь!
- Слово даю, так и есть, - ответил я и повернулся, делая вид, что собираюсь уходить.