Читать «Охотник Дарт. Лорд Пустошей» онлайн - страница 116

Андрей Буревой

капитаном поступил также. Да ещё шестерых малое исцеление обратил, чтоб побыстрей они

оклеймались. А то моряки из моего отряда никудышные, и мало ли что случиться может.

  Пока остальные в себя приходили, я успел с добычей разобраться - реквизировал защитный

амулет пиратского мага и имевшиеся у него свитки. Больше просто ничего интересного у

пиратов не нашлось. Да кое-какое магическое оружие имелось, но по большей части только

усиленное воплощением прочности. С иными же заклинаниями второго круга и вовсе не было.

Ничего стоящего, что стоило бы захватить с собой.

  Так всё оружие просто свалили в одну каморку и заперли. Туда же сундук с изъятыми

побрякушками упрятали. Пусть все эти украшения пиратов магической составляющей больше не

обладали, тем не менее определённую ценность составляли. Да это и понятно драгоценный

металл он и без магии ценен.

  О грузе находящемся в трюмах я и слушать доклад Трис не стал. Махнул рукой, уже решив

вернуть его владельцам. Тимир, взглянув на закованных в цепи пленников морских

разбойников, опознал в них команду Мурены, одного из кораблей Талорской гильдии купцов.

Так что владельцы пиратской добычи были известны.

  После этого я занялся пиратами. Исцелил одного, поздоровей, и приступил к допросу.

  - Откуда вы такие? - спросил я, уже подозревая каким будет ответ.

  - Из Сатии, - не стал отпираться разбойник.

  - Бумаги подделали? - встрял Тимир, решивший принять участие в допросе. - Или на

другом корабле добыли?

  - Так любезный, - повернулся я к капитану. - Я что-то не пойму кто здесь дознание

ведёт? Кто разрешал вам вмешиваться?

  - Простите ваша милость, - повинился Тимир.

  Повернувшись к пленнику, я продолжил: - Из Сатии значит? Это хорошо. И кто же вас

надоумил пиратством помышлять?

  - Никто, - буркнул пират. - Так жизнь сложилась.

  - И у мага вашего тоже? Что кстати он из себя представлял?

  - Маг как маг, - безразлично пожал плечами мой собеседник, не выказывая ни малейшего

энтузиазма продолжать разговор.

  - Да мне тоже всё это без разницы, - пустился я в объяснения. - Но дело в том, что вы

меня на сутки задержали. А это может расстроить мою супругу... Вот и требуется мне

человечек виновный в этой задержке чтоб жене его предъявить.

  - Плетей ей, - сплюнул на палубу пират, выражая презрение к моему подкаблучничеству. -

Чтоб знала кто в доме хозяин.

  - А ты смел, - восхитился я. - Тогда тебя я ей и отдам. Пусть потешится немного.

  - Уж я её потешу, - пообещал головорез. - Покажу ей, что такое настоящие мужчины.

  - Не сомневаюсь, - согласно кивнул я. - Ты мужик здоровый, долго в пыточной протянешь.

  - У тебя что жена извращенка? - хрипло рассмеялся мужчина, не поверив моим словам.

  - Нет, что ты, конечно же, нет, - заверил я его. - Она просто очень милый варг. - И

усмехнулся. - Зверюка конечно та ещё, но ты же крут...

  - У тебя жена варг? Врёшь!

  - Слово даю, так и есть, - ответил я и повернулся, делая вид, что собираюсь уходить.