Читать «Отряд Дельта» онлайн - страница 40

Чарли Беквит

Ирвин сопроводил меня к полковнику Биллу Маккину, командиру 5-й группы Сил спецназначения. Как и Эванс-Смит, он ни дня не служил в спецподразделениях. Несмотря на то, что его лицо напоминало сжатый кулак, я вскоре понял, что Маккин – человек с огромным сердцем. Полковник Маккин сказал, что собирается отдать мне под командование Проект "Дельта", отряд "B-52". "Да, это здорово. Да, сэр!" Я понятия не имел, чем является отряд "В-52", равно как не знал, что такое Проект "Дельта".

По дороге из аэропорта на встречу с полковником Ирвин сообщил мне: "Я тут развел некоторые политесы, чтобы они достались тебе. Это лучшее, что есть в Силах спецназначения. Но этим ребятам понадобится некоторая помощь. Равно как и самой группе". Я узнал, что вступаю в должность в понедельник. Уикенд я решил провести неподалеку от штаба Сил спецназначения, чтобы посмотреть, как идут дела. Я пробежал несколько миль туда и обратно по довольно красивому пляжу и немного поплавал, дабы убедиться, что все еще могу воспользоваться такого рода привилегией. Затем я отправился обратно в штаб, собрал снаряжение, пристрелял оружие и повидал старых друзей. Так прошла суббота.

Проснувшись в воскресенье, я огляделся. Вокруг никого не было. В лагере было лишь несколько офицеров, не более. Я отправился в штаб группы. "Есть тут кто-нибудь?" крикнул я. Маккин, прибывший в страну на неделю раньше меня, подал голос из глубины помещения: "Да, я тут. Что здесь, черт возьми, происходит?" "Я не уверен", ответил я, "но, кажется, тут никого нет, кроме нас с вами".

Из разговоров, слышанных прошлым вечером, я получил впечатление, что в центре города творится сплошной разврат, и задницы многих парней оказались в руках вьетнамских девок.

"Полковник", сказал я, "я подозреваю, что большая часть личного состава штаба забурилась в Нячанг. Давайте возьмем джип и отправимся туда". Было около 13.00. Мы приехали в город и увидели, что там творится черт те что. Мы обнаружили, что офицеры остаются там на все выходные. Некоторые из них махали нам из окон, а девки высовывались у них из подмышек. "Что за чертову войну мы ведем тут подобным образом?" спросил я. "Я не знаю", ответил он, "но такого точно больше не потерплю. С понедельника я предполагаю полностью прекратить все это дерьмо. Пора брать эту лавочку под контроль".

Я задумался над тем, что представляет собой полковник Маккин. Он, так же, как и я, считал, что нам следует находиться в расположении, а не ходить по бабам, нежиться на пляжах и заказывать новые шмотки у местных портных. Я полагал, что мы приехали во Вьетнам чтобы убивать врага. Я увидел, что слишком многие парни начали чувствовать себя здесь вольготно. "Дьявольщина", подумал я, "так дела не делаются".

В понедельник утром я пошел искать свою новую команду и обнаружил их на пляже. Они жили в Нячанге, в Жокей-клубе, который показался мне маленькой, грязной гостиницей. За стойкой бара была девушка, а вокруг толкалось обычное количество шлюх. Кое-кто из парней явно проживал тут постоянно. Я ухватил за плечо старшего сержанта по фамилии Догерти. Он не знал, кто я такой, а я не знал его. Я попросил его собрать моих людей в расположении, поскольку я хочу поговорить с ними. Он был немного навеселе и предложил сделать это прямо здесь, за выпивкой, и что позже, если я захочу, составит мне компанию для дальнейших приключений. Я ясно дал ему понять, что приехал во Вьетнам не для того, чтобы отправиться в чью-то койку. Я приехал, чтобы заниматься войной. Тогда же я решил, что вышибу сержанта Догерти из подразделения, как только мы окажемся в расположении.