Читать «Отражение» онлайн - страница 122
Екатерина Скорова
Но как только тени воинов коснулись порога, всё пошло не так. Едва Урсонури прыгнул на незваных гостей, как двое воинов, увернувшись, вонзили ему в брюхо копья. Следом подоспел еще один — он добил зверя длинным кинжалом. Нанэ пошатнулась, отрываясь от сознания гепарда. Последний преданный слуга угасал, а она ничего не могла сделать. Его боль пронзила ее раскаленной иголкой. Разразившись животным рыком, Нанэ вскочила с кровати и протянула руки, хватая тени обидчиков. Но они не поддались. Она напрасно трясла руками — черные копии воинов на противоположной стене даже не дрогнули. Холодея, Нанэ подскочила к зеркалу, заглянула в него, но не увидела ничего, кроме своего послушного отражения. Лишь на короткий миг там возник Ангро-Майнью. Он смеялся, разевая исполинскую огненную пасть. Он бросил ее! Ошпаренная догадкой, Нанэ заметалась. Ей больше неоткуда было ждать спасения. Или? В последней отчаянной попытке, она опрометью бросилась к столу, где красовалось блюдо с фруктами и кувшин с вином. Схватив первое, что попалось под руки, она бросила это в зеркальную гладь.
Звон, хруст, дикая боль пронзили сознание Нанэ. Уходя из этого мира, она напоследок крикнула болотной выпью. Показалось, что где-то далеко ей отозвались, но звук тут же потонул в бесконечном ничто…
Нанэ укутали в пушистый ковер, лежавший около кровати для того, чтобы она не студила ноги. Теперь эти ноги корявыми палками торчали наружу. Прикасаться к ней руками не рискнул никто из воинов, ее заталкивали и заворачивали копьями. Управившись, они потащили тело Нанэ прочь. Гепарда оставили здесь — из него выйдет хорошая накидка для нового Царя царей.
Полная кровавая луна облизывала фигурки трех воинов, тащивших к пропасти тело той, чьё имя стало наравне с повелителем дэвов. Несколько неторопливых движений и немного усилий, и завернутое в ковер то, что было когда-то Нанэ, полетело в пропасть. Волны, до этого вальяжно облизывавшие берега, взбесились, взвились вверх, глотая разинутой жадной пастью ночное подношение. Но оно, похоже, пришлось им не по нраву — море принялось с силой выплевывать тело Нанэ, разбивая его о скалы. Волны старались до тех пор, пора ковровый сверток не превратился в измочаленное кровавое пятно. Только тогда море обессилено опало…
В ушах еще клокотало море, но глаза снова показывали мне душную пустыню. На долю секунды я забыла всё. Кто я и как сюда попала? Постепенно память вернулась, наполняя душу горечью и разочарованием. Снова и снова я вспоминала каждый день, взгляд, слово. Когда всё пошло не так? И теперь понимала, что старинное зеркало было ни при чем — я и только я принялась рушить свою жизнь, как только поддалась гордыне и гневу.
С этой мыслью время застыло. Казалось, оно потекло сквозь меня. Пейзаж оставался неизменным, только звуки вернулись. Чьи-то стоны и крики прорывались сквозь гул ветра. Уже знакомые мне косматые фигуры дэвов, видимо, заинтересовавшихся инородным телом в их мире, подходили ко мне, но тут же шарахались и скрывались прочь. Узнавать, что так пугало демонов в моем облике, мне не хотелось. Гораздо сильнее хотелось раствориться в этой пустыне, зарыться в песок с головой и ничего больше не помнить.