Читать «Отражение (сборник)» онлайн - страница 5

Дженнифер Ли Арментраут

– Ага. – Ди бросила взгляд поверх моего плеча. – Ты стоял и таращился в чужие окна.

– М-м-м.

Ди сдвинула брови.

– Так кто туда въехал?

Последние пару дней Ди гостила у Томпсонов – и слава богу, хотя мне совсем не нравилось, что она ночевала под одной крышей с другим Лаксеном, нашим ровесником, Адамом. Но уж лучше так. Зато Ди не видела наших новых соседей. Уж я-то знаю свою сестру: девушке-ровеснице Ди обрадуется так, словно нашла бездомного щеночка.

Я ничего не ответил, и сестра тяжело вздохнула.

– Ну хорошо. Будем играть в угадайку?

– Ну хорошо, кое-кто туда въехал.

Ди широко раскрыла глаза, развернулась и, перегнувшись через перила, так впилась взглядом в соседний дом, будто надеялась что-то разглядеть сквозь стены. Мы, конечно, много чего можем, но рентгеновским зрением не обладаем.

– Так это не Лаксены! Это люди!

Разумеется, Лаксенов она бы почувствовала.

– Ага. Люди.

Ди недоверчиво покачала головой.

– Но как? Разве они знают про нас?

Я вспомнил, как девушка таскала коробки в дом.

– Едва ли.

– Странно это все. Как Министерство обороны допустило, чтобы совсем рядом поселились люди? – спросила Ди и тут же добавила: – А, впрочем, какая разница! Главное, чтобы они были хорошие.

Я зажмурился. Ну, разумеется, Ди ни капельки не испугалась, даже после того, что случилось с Доусоном. Ее волнует только одно: хорошие ли они. Ей и в голову не пришло, чем нам грозит такое соседство. В этом вся Ди – единорог, блюющий радугой.

– Ты их видел? – с надеждой спросила сестра.

– Нет, – соврал я и открыл глаза.

Ди поджала губы, отодвинулась от перил, хлопнула в ладоши и обернулась ко мне. Мы с сестрой примерно одного роста, так что я сразу заметил, как заблестели ее глаза.

– Вот бы это был красивый парень!

Я сжал зубы.

Она хихикнула.

– Ха! А вдруг это девушка моего возраста? Вот было бы здорово!

Только этого не хватало.

– Лето прошло бы куда приятнее, а то Эш ведет себя, как сам знаешь кто.

– Не знаю.

Сестренка закатила глаза.

– Хорош прикидываться-то. Ты прекрасно знаешь, с чего она вдруг стала ласковая, как кошка. Она думала, что вы с ней все лето проведете вместе и будете заниматься…

– Друг другом? – ехидно перебил ее я.

– Фу, как по́шло! Я серьезно. И я с вами не поеду.

Ди пожала плечами, и я с трудом скрыл ухмылку: интересно, рассказывала ли ей Эш, что мы уже «занимались друг другом», правда, было это довольно давно и нечасто, но все же.

– Она жаловалась, что ты не хочешь ехать с ней летом туда, куда обещал.

Понятия не имею, о чем это Ди.

– В общем, надеюсь, наш новый сосед клевый. – Кажется, Ди на этой возможности зациклилась. – Может, я к ним как-нибудь…

– Даже не думай. Ты не знаешь, кто они и что они. Держись от них подальше.

Ди уперла руки в бока и прищурилась.

– Как же мы узнаем, кто они и что они, если будем держаться от них подальше?

– Я сам все выясню.

– Я не доверяю твоему мнению о людях. – Ди впилась в меня сердитым взглядом.

– А я – твоему. И мнению Доусона я тоже никогда не доверял.

Ди отступила на шаг и, остывая, глубоко вздохнула.

– Ладно, поняла. Теперь ясно, почему…