Читать «Отличное предложение» онлайн - страница 2
Ноэль Бейтс
Шатен, волосы коротко подстрижены и уложены на косой пробор. А глаза – темно-серые, дымчатые – они говорили о многом. В их туманных глубинах таилась угроза. Это были глаза хищника.
И сейчас он смотрел на нее.
– Может, вы потом со мной потанцуете? В виде утешения? – спросил он.
Айлин покачала головой и вежливо проговорила:
– Извините, я не танцую.
Он удивленно приподнял бровь.
– Никогда?
– Никогда! – Она не хотела, чтобы ответ прозвучал так резко. Но своим неожиданным предложением мужчина выбил ее из колеи, и ей это очень не понравилось.
– Именно так, приятель. – Томас Грехэм весело хлопнул друга по плечу. – Я должен был сразу тебя предупредить. Она известна тем, что никогда не танцует и отказывается от угощений игроков.
– Что, в самом деле? Очень жаль. – Ленивая, вкрадчивая улыбка намеренно провоцировала Айлин.
Ее возмутил этот небрежный и наглый взгляд, который не просто раздевал, а буквально сдирал с ее великолепной фигуры элегантное вечернее платье из белого шелка.
– Но я все-таки не оставляю надежду вас уговорить. А я могу быть настойчивым, когда очень чего-то хочу. И потом, у меня дар убеждения.
В голубых глазах Айлин сверкнуло холодное неприятие, но он лишь покачал головой все с той же возмутительной улыбкой на губах, медленно развернулся и направился к бару. Айлин решительно отвернулась, пытаясь сосредоточиться на столе с «блэк джэком» и не смотреть вслед наглецу с потрясающей атлетической фигурой. Остановившись у стола с рулеткой, он мгновенно принялся флиртовать с брюнеткой в парчовом платье.
Новый игрок уже занял освободившееся место, Айлин принялась мастерски перетасовывать карты. Ее стол никогда не пустовал. И она прекрасно осознавала, что причина популярности заключается не в самой игре, и не только в ее профессиональных качествах, как крупье, но и в неодолимом, почти колдовском очаровании. Как известно, мужчины предпочитают блондинок. А Айлин была классической голубоглазой блондинкой. Один из поклонников однажды сравнил цвет ее волос с цветом новенького серебряного доллара.
Но внешность бывает обманчива. И любой, кто считал, что Айлин Форсайт – всего лишь милая куколка, украшение стола и отрада для взгляда проигравшихся в пух и в прах, глубоко ошибался. Ее сдержанная улыбка и холодные голубые глаза могли заморозить любого разгоряченного обожателя на расстоянии в двадцать шагов.
Айлин окинула взглядом зал – народу сегодня много, все столы с рулетками заняты. Тысячи долларов обмениваются на фишки. Еще один прибыльный день для «Эсмеральды», подумала она с иронией. По идее, следовало быть довольной. Ведь она здесь не только крупье, но и владелица заведения.
Эсмеральдой звали ее бабушку, которой принадлежала кофейная плантация, доставшаяся ей по наследству. Но со временем рынок изменился, и выращивать кофе стало невыгодно. Бабушка с дедушкой не могли продать землю даже за бесценок. Надо было что-то придумать, чтобы удержаться на плаву, и им пришло в голову открыть казино в пустующем складе.
Предприятие оказалось на удивление прибыльным. Среди местных богатых яхтсменов казино быстро приобрело репутацию приятного уютного местечка, совсем непохожего на сверкающие денежные дворцы Монте-Карло и Лас-Вегаса. А бабушка – этакая разбитная старушка с лошадиным смехом и постоянной сигаретой во рту – стала королевой казино.