Читать «Отдел деликатных расследований» онлайн - страница 132
Александер Макколл Смит
– А как насчет тебя? – спросил он. – Что ты поделывала эти несколько дней?
Анна сделала глоток кофе. «Ответить нетрудно – думала о тебе», – мелькнуло у нее в голове. Но этого говорить ей было никак нельзя. Поэтому она ответила:
– У девочек было соревнование по плаванию.
– Вот это да! – сказал Ульф. – И как они справились?
– Проиграли, – ответила Анна. – Пришли последними.
– Какая жалость, – сочувственно сказал Ульф. – Но все мы рано или поздно проигрываем, верно?
– Верно.
– А как на работе? Что-нибудь интересное происходит?
– Ты просто не поверишь, – сказала Анна. – Ты просто не поверишь, но тот парень – который в работает в кофейне, – он был объявлен в розыск, пропавшим без вести. Родители пришли в полицию. Понимаешь, он живет с родителями.
Ульф, потеряв дар речи, смотрел на нее. Те ботинки в квартире Линнеа…
– Так что я отправилась прямиком на ту квартиру – помнишь, где мы видели ботинки? И там его и нашла. И второго тоже.
– Обоих?
– Да. И оба были без одежды – что один, что второй.
– Как странно, – сказал Ульф.
– Я сказала ему одеться и бегом бежать к родителям, чтобы их успокоить.
– Лучшее, что можно было сделать в этой ситуации, – сказал Ульф. Он покачал головой. – Уж эта молодежь!
– Мы были абсолютно такими же, – заметила Анна.
– Мы одежду с себя не снимали, – сказал Ульф. – По крайней мере, не так часто.
– Ладно уж, – вздохнула Анна. – Снявши голову…
– …По волосам не плачут, – закончил за нее Ульф.
И оба замолчали. Пора было возвращаться на работу. Обоим этого не хотелось. Но было надо.
Тем вечером, вернувшись к себе, Ульф принял душ, переоделся, а потом постучался в дверь к госпоже Хёгфорс, чтобы забрать Мартена. Соседка как раз варила черничное варенье и дала ему баночку – поставить в буфет.
– Балуете вы меня, госпожа Хёгфорс, – сказал Ульф.
А она ответила:
– Вы этого заслуживаете, господин Варг. А уж если вдове нельзя побаловать такого человека, как вы, то что ей еще остается делать, я вас спрашиваю?
Он спросил у нее, как обстоят дела у Мартена.
– Определенно идет на поправку, господин Варг, – сказала она. – Тут уж сомневаться не приходится. Погнался сегодня за белкой – вот уж чего он давненько не делал. И снова начал лаять – все более уверенно.
– Я очень рад это слышать, госпожа Хёгфорс, – сказал Ульф.
Потом он вывел Мартена на вечернюю прогулку. Уговаривать пса не пришлось – Мартен охотно вышел на улицу, и, казалось, в нем снова пробудился интерес к видам и запахам парка. Ульф почувствовал себя счастливым – Мартен будто уходил в какой-то неизведанный край, а теперь он вернулся. Будь я католиком, подумал Ульф, я бы поставил свечку святому Франциску, поблагодарить его за то, что моя собака вернулась ко мне; но я – не католик; не верю я во все это – хотя иногда, быть может, я об этом жалею; быть может, это утешало бы меня время от времени. И что вообще в этом плохого – верить в святого Франциска, который был таким добрым и любил животных, когда в этом мире столько всего неправильного? Если один род любви тебе недоступен, подумал Ульф, тогда, может быть, в мире есть и другие, готовые дать тебе то, что любовь всегда дает человеку. Может быть, они есть и ждут.