Читать «Отголоски прошлого» онлайн - страница 89

Дариуш Ришард

Наш корабль белой птицей Колыхался над волной, Я с красавицей-девицей Возвращался в порт родной. И, от страсти изнывая, До венца не дотерпел. Я любил тебя, родная, Но жениться не хотел.

Незатейливый мотивчик был моментально подхвачен моряками, и вот уже дружный хор вовсю горланил потешные куплеты и до боли жизненный припев. Громче всех, кстати, распевал боцман:

Вдруг пираты покусились На корабль прекрасный наш. И за нами вслед пустились, Взяли нас на абордаж. Шпаг мелодия стальная — Это храброго удел… Защитил тебя б, родная, Но сражаться не умел. Чтоб не стать пиратской бабой, Прогулялась по доске, И тебя морские крабы Обнаружили в песке. Чайки плакали, стеная, И прибой уж отшумел… Я бы спас тебя, родная, Только плавать не умел.

Судовой врач, не бывший знакомым с этим перлом народного творчества, заслушался, но его отвлекла капитанша, настойчиво потянувшая его за руку в сторону своей каюты.

— Пойдем, Ларри, — позвала она, заговорщически подмигнув, — сейчас они и без нас справятся, а я планирую по-своему отметить эту маленькую победу…

В капитанской каюте было сухо и тепло, в кормовые оконца заглядывал вечер. «Сколопендра» оставляла за кормой коварный Рогатый мыс, где-то за ней, как верный пес, следовал «Трехмачтовый»… Темнеющее небо, кобальтово-синее в своей вышине, у самого горизонта смешивалось с морем, выполаскивая клочковатые тучи в лиловой акварели. Как бы ни волновалось море, как бы ни качалась под ногами палуба, эта едва различимая, тонкая линия горизонта, готовая вот-вот совсем исчезнуть, казалась идеально ровной, создавая иллюзию покоя. Вот и фонарь, висевший под подволоком, казалось, вовсе не раскачивался на крепивших его цепях, а оставался неподвижным, а это все каюта ходила вокруг него, как планеты обращаются вокруг недвижимого солнца… Неровное освещение озарило рыжие кудри капитанши, с ногами умостившейся на своей постели, отчего казалось, что в ее локонах пляшут настоящие язычки пламени.

— Знаешь, Ларри, что одна из самых гадких штук, которые могут случиться на корабле?..

— Что? — тут же сдался Лауритц, решив не ломать себе голову лишний раз над шивиллиными загадками.

— Пожар в открытом море… А я уже, между прочим, вся горю. Ты тушить собираешься или как?

Судно торговое, повадки пиратские, дисциплина почти что военная… Без вопросов, с практически солдатской прытью судовой врач уже снял сапоги, из которых тут же вылилась вода, и присоединился к мадам Гайде в койке. И вот уже пальцы Лауритца с точностью медицинских манипуляций расправлялись с капитанскими пуговицами, а девушка обходилась с его одеждой гораздо более бесцеремонно, зная, что все равно потом чинить не ей придется… Шивилла притянула мужчину к себе и обвела влажным языком его ушную раковину так, что у доктора по спине пробежали мурашки, а затем зацепила зубами сережку и легонько потянула ее, отчего из свежей ранки выступила капля крови.