Читать «От смешного до великого. Стихотворения и басни» онлайн - страница 5

Марсель Салимов

Советский человек

Перевод И. Тертычного

Из школы является внук.С улыбкой его встречаю.– Скажи, – говорит он мне вдруг, —СОВОК ты?… Что означает?Я и не такое слыхал.Немало слыхал вопросов.Ведь нынче кто жизнь не видал,На прошлое смотрит косо.– Придумали слово лгуны,Кто землю свою не любит.«Совки» же – Отчизны сыны,Советские НАШИ люди!И чтобы Отчизна цвелаПод зноем судьбы, под снегом,Вершил большие дела,Кто звался, внук, Человеком.И радостен был ему ТРУД,Успех трудовой собрата.Когда ж стал главенствовать плут —Не стал рвачом вороватым.Ни гор золотых, ни дворцов —Не нужно!.. Росли бы дети!Любили бы мам и отцов!Таких вот сыщи на свете.А как они были дружны,Советские люди! Диво!В любом уголке страныБыл каждый с судьбой счастливой.Мужчины, храня рубежиВеликой родной державы,Хотели Отчизне служить,Не требуя благ и славы.Высокая, тихая честь —Советским быть человеком.И в этом судьба наша есть.Запомни, внучок, навеки.И, выслушав речь мою, внук —Я это, клянусь, не забуду —Сказал, улыбаясь мне, вдруг:– СОВЕТСКИМ, дедушка, буду!

Наш народ

Перевод И. Тертычного

Этот народец зовётся народом?!Лишь шёпот, меканье, пустословье.Распашет ли землю, пройдёт ли походом?Согреет ли малых-старых любовью?Этот народец зовётся народом?!Ворью, глянь, закрома открываетИ врагов по секретным заводамВодит, простецки смеясь, кивая.Этот народец зовётся народом?!Пройдохе верит… всему на свете!Смело сразится со швалью и сбродом,Но пьян – его враз валит ветер.Этот народец зовётся народом?!Ему пришельцы своих милее.Вспомнит героев – так-сяк, мимоходом, —А тех, кто нынче его жалеет?…Этот народец зовётся народом?!В рабы, чуть что, идёт самовольно,Чтоб богатею быть с грузным доходом,Ну и чинуше – сытым, довольным.Этот народец зовётся НАРОДОМ?!Это отара с немалым приплодом…Таков… Но вижу своё я счастье:Служить ЕМУ – с любовью и страстью.