Читать «От Лекока до Люпена (Предисловие)» онлайн - страница 5

В Е Балахонов

По мнению исследователей, именно новеллы Э.По заложили основы существующей и поныне детективной литературы. Скорее всего, дело обстоит именно так при всем том, что ни дедуктивный (логический, как он его называл) метод Дюпена, которым впоследствии будут пользоваться сыщики "всех времен и народов", ни описанное в "Убийстве на улице Морг" преступление, совершенное в замкнутом пространстве комнаты (нечто подобное уже было в романе А.Радклиф), не являлись изобретением американского писателя. Он сделал другое: в сравнительно небольших, но необыкновенно емких новеллах По установил классическую структуру детективного произведения: основные сведения о преступлении, информирующие читателя, действия официальной полиции, которые обычно не приводят к нужным результатам, а иногда и просто еще больше запутывают дело, вмешательство главного героя (им может быть и полицейский и сыщик-любитель), его действия и размышления и, наконец, объяснение тайны, разгадка поставленной в начале произведения проблемы.

Новеллы По ввели в литературу тип рассказчика-комментатора происходящих событий (например, доктор Ватсон у Конан Дойла); таким повествователем-летописцем (у Габорио, Леру, Леблана, Агаты Кристи и других) обычно становится человек недалекий, присутствие которого лишь подчеркивает ум и проницательность главного героя.

Исследованию материальных примет, оставленных преступником следов, наблюдательности французские сыщики учились и у другого американского писателя, Фенимора Купера, с его Кожаным Чулком, отчасти у Майн Рида. Были у европейских детективов и другие учителя, но о них говорить мы уже не будем.

Интерес к полицейскому роману с середины XIX в. никогда не увядал, он завоевывал все новых и новых почитателей. Французы переводили американских и английских авторов, американцы и англичане - французов, не отставали в этом увлечении и другие страны, в том числе и Россия. Особенной популярностью у нас пользовались произведения Габорио, признанного отца европейского детективного романа. Габорио читали многие русские писатели; читал его и А.Чехов, в письмах и произведениях которого имя автора "Преступления в Орсивале" и "Господина Лекока" встречается весьма часто. "Шведская спичка" Чехова - великолепная пародия на полицейский роман, один из героев которой, незадачливый помощник следователя Дюковский, "начитался Габорио".

Размышляя о современной литературе, Чехов говорил о том, как в России распространялись бездарные, но "страшные" романы об "убийствах, людоедстве, миллионных проигрышах, привидениях". "Страшна фабула, страшны лица, страшна логика и синтаксис, но знание жизни всего страшней". В этих словах немало справедливого, некоторые упреки могли бы быть адресованы и Габорио, но все же, думается, инвективы Чехова направлены не столько против французского писателя, сколько против его бесталанных подражателей в России вроде популярного в свое время А.Шкляревского.

Публикуемый здесь роман Габорио "Дело вдовы Леруж" позволит читателю вынести свое собственное суждение, мы же позволим себе сказать несколько слов о самом писателе.