Читать «Остроумие мир. Энциклопедия» онлайн - страница 10

В. Артемов

* * *

На одном из жертвенников, которые он тоже без церемонии отбирал из храмов, Дионисий увидел надпись: «Благим божествам».

— Ну вот, я и воспользуюсь их благостью, — сказал он.

* * *

В храмах статуи богов часто держали в руках драгоценные золотые сосуды. Отбирая у богов эти чаши, Дионисий при этом приговаривал:

— Они сами их всем протягивают. Мы просим богов о милостях, как же нам не брать того, что они сами нам протягивают?

* * *

Мать Дионисия, старуха, вдруг пожелала вступить в новый брак и приказывала сыну найти ей мужа.

— Завладев властью, я попрал человеческие законы, но попрать законы природы, устраивая брак вне естественного возраста, я не могу.

* * *

Изречения знаменитого полководца Леонида приводятся почти во всех учебниках истории. Кто не знает его «приди и возьми» в ответ на требование Ксеркса сложить оружие.

Или «нас довольно для того, что мы должны сделать». Или «будем сражаться в тени» и т. п.

* * *

Жрец требовал от спартанского полководца Лисандра, чтобы он исповедался в самом тяжком из своих грехов. Лисандр спросил, по чьему требованию он должен совершить исповедь, т. е. боги ли так повелевают или сам жрец?

Тот сказал, что таково требование богов.

— Так ты отойди, — сказал ему Лисандр, — и когда боги обратят ко мне вопрос, я им и отвечу.

* * *

Человеку, который поносил его неприличными словами, Лисандр посоветовал и впредь продолжать так же браниться.

— Таким путем ты, быть может, опорожнишься от скверных слов, которыми битком набит.

* * *

Великий фиванский полководец и патриот Эпаминонд однажды бродил грустный и рассеянный, в полном одиночестве, в то время как фиванцы справляли какое-то шумное и веселое празднество. Кто-то из друзей, встретив его, спросил, для чего он от всех удалился.

— Для того чтобы вы все могли, ничего не опасаясь, предаваться веселью, — отвечал патриот.

* * *

Однажды он приговорил к наказанию какого-то преступника. За наказанного ходатайствовали лучшие люди, в том числе полководец Пелопидг, но Эпаминонд оставался непреклонен до тех пор, пока за наказанного не стала ходатайствовать какая-то публичная женщина (гетера); тогда Эпаминонд, ко всеобщему удивлению, помиловал преступника.

— Такие любезности, — пояснял он, — можно оказывать женщинам легких нравов, а никак не полководцам.

* * *

Спартанские послы жаловались Эпаминонду на фивян в очень длинной речи против своего обычая, возведенного у них чуть не в племенную доблесть.

— Кажется, — заметил Эпаминонд, — фивяне еще тем провинились перед вами, что заставили вас отказаться от вашего обычного лаконизма.

* * *

Афинянин назвал спартанцев невеждами. Спартанец отвечал ему:

— Это точно, мы не научились от вас ничему скверному.

* * *

Одного спартанца не хотели завербовать в воины из-за хромоты.

— Чем же моя хромота мешает? — спросил он. — Ведь солдаты нам нужны для боя, а не для того, чтобы бежать перед неприятелем.

* * *

— Почему у ваших воинов такие короткие мечи? — спрашивали у спартанского дипломата Анталкида.

— Потому что они привыкли биться лицом к лицу, — ответил он.

* * *