Читать «Остров Потерянных» онлайн - страница 31

Мелисса де ла Круз

Толпа в зале радостно гудела, жабья кровь лилась рекой, и Мэл мужественно поднимала вместе со всеми свою покрытую слизью чашку.

Она обошла весь зал, походя стащила у одного из Гастонов бумажник, остановилась позлословить с Джинни Готель про платье, в котором пришла Гарриет Крюк, пригнула голову, чтобы не столкнуться с качающимся на люстре пиратом, откусила кусок от чьего-то дэвилбургера и прихватила пригоршню попкорна. Затем вышла в коридор, где натолкнулась на тяжело отдувавшегося после очередного танцевального марафона Джея.

– Веселишься? – спросил он.

Мэл неопределенно повела плечами.

– А куда делся Карлос? – ответила она вопросом на вопрос.

Джей рассмеялся и указал на пару черных ботинок, торчавших из-под нижнего края простыни, которой был накрыт книжный шкаф.

– Спрятался на своей собственной вечеринке. Слабак.

Мэл отлично понимала, как сейчас чувствовал себя Карлос, хотя никогда не призналась бы в этом. Если честно, она сама была бы рада оказаться в любом другом уголке острова, чем на этой вечеринке. Как и ее мать, она ненавидела шумное веселье. При виде веселящихся людей ей становилось неуютно. Чужой смех? Он жалил ее как осы. Но месть – это месть, и на сегодняшний вечер у нее было запланировано нечто большее, чем просто мелкое хулиганство.

– Пошли, – сказал Джей. – Они играют в «Приколи хвост», на Джейса повесили уже десяток. Добавим ему еще парочку до дюжины?

– Может быть. Позже. А где синеволосая принцессочка? – спросила Мэл. – Я обошла всех, но ее нигде не видела.

– Ты Иви имеешь в виду? Так ее еще нет. И никто не знает, придет ли она вообще, – пожал плечами Джей. – Аристократка.

– Она должна прийти. В этом вся соль. Собственно говоря, только из-за нее я и устроила эту идиотскую вечеринку. – Мэл терпеть не могла, когда рушились ее злодейские планы. Сегодня должен быть выполнен первый пункт операции «Уничтожение Иви». Должен. Мэл со вздохом посмотрела на дверь. Притворяться, что тебе очень весело на вечеринке, если ты их терпеть не можешь, – это самое утомительное занятие на свете.

Мэл мысленно была вынуждена согласиться, что ее мать абсолютно права насчет праздников.

– Что вы тут делаете вдвоем? – спросил Энтони Тремейн, шестнадцатилетний внук леди Тремейн. Это был высокий, элегантный парень с надменным взглядом и красиво спадающей на лоб темной прядью. Его одежда, как и у всех обитателей острова, была потрепанной и драной, но Энтони каким-то образом удавалось носить ее так, будто его костюм пошит на заказ у лучшего портного. Черный кожаный пиджак сидел на нем как влитой, синие джинсы тоже на вид как новенькие. Может быть, Энтони выглядел так потому, что в его жилах текла кровь аристократов, и если бы не преступления его бабушки, жил бы он сейчас не тужил в Аурадоне. Короче говоря, Энтони сослали на остров заодно с его бабушкой-злодейкой. Попав сюда, Энтони первое время настаивал, чтобы его величали лордом Тремейном, но в ответ остальные злодеи лишь смеялись ему в лицо.