Читать «Остров Дельфинов. Большая глубина. Рассказы» онлайн - страница 16
Артур Кларк
– Не в этом ли роде? – спросил доктор.
Он нажал кнопку на своем столе, и из репродуктора, вделанного в стену кабинета, послышался звук, напоминавший скрип заржавевшей калитки. Потом раздался целый залп звуков, похожих на работу старомодного двигателя внутреннего сгорания в момент его запуска. Наконец
Джонни ясно и отчетливо услышал слова: «Доброе утро, доктор Кейт». Слова были произнесены быстрее, чем мог бы вымолвить человек, но Джонни определенно разобрал их. Это не просто звукоподражание, бессмысленное повторение слов, как у попугая. «Доброе утро, доктор Кейт»
животное произносило сознательно.
– Ты, кажется, удивлен? – усмехнулся доктор. – Разве ты не слыхал, что дельфины могут говорить?
Джонни покачал головой.
– Ну, так вот, мы знаем уже пятьдесят лет, что у них имеется свой, достаточно сложный язык. Мы стараемся овладеть им и в свою очередь обучаем их «бейзик инглишу» 1 . Благодаря методам, разработанным профессором
Казаном, мы уже порядком продвинулись вперед. Ты познакомишься с профессором, как только он вернется с материка: ему очень хочется послушать твой рассказ. Пока же мне придется поручить тебя кому-нибудь.
Доктор Кейт нажал рычаг селектора, и из аппарата сразу же послышалось:
– Говорит школа. Да, доктор?
– Кто-нибудь из старших мальчиков сейчас свободен?
– Можете взять Мика, мы будем только рады.
– Хорошо. Пошлите его в контору.
Джонни вздохнул. Даже на таком маленьком и далеком острове, как этот, нельзя, видно, избавиться от школы.
1 Система обучения английскому языку, основанная на искусственном ограничении его словарного состава (до 850 слов). –
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Мик Науру как гид имел только один недостаток –
склонность к преувеличениям. Его россказни были столь невероятны, что их и невозможно было принимать всерьез, но иногда Джонни все же одолевали сомнения. Верно ли, к примеру, что сестра Тесси (или «Двухтонная Тесси», как звали ее островитяне) уехала из дому, с острова Тонга, потому, что ее извели насмешками: допекали маленьким ростом и называли не иначе, как Малышка, – столь велики обыкновенные девушки ее племени. Джонни не мог себе этого представить, но Мик уверял, что именно так и было.
– Спроси ее, если не веришь, – предложил он с торжествующим выражением лица. Над лицом этим нависала черная шапка густых, курчавых волос.
Хорошо еще, что другие его рассказы легче было проверить, а когда речь шла о действительно важных вещах, он относился к делу серьезно. Как только доктор Кейт поручил Джонни заботам Мика, тот немедленно отправился показывать ему остров.
Однако лишь через несколько дней Джонни научился ориентироваться, потому что на этом маленьком клочке суши умещалось много всякой всячины. Прежде всего он узнал, что жители Острова Дельфинов делятся на две группы: на сотрудников исследовательской станции –
ученых и техников – и на рыбаков, которые жили дарами моря и обслуживали экспедиционные суда. Люди из рыбачьей общины обслуживали также силовую и водопроводную установки и работали в столовой, прачечной и на маленькой молочной ферме, где содержалось десять холеных коров.