Читать «Останься со мной сейчас» онлайн - страница 67

Катрина Кадмор

Возле церкви ее ждала куча фотографов светской хроники, и тут Сиара все-таки разволновалась. Она еле сдержалась, чтобы не ускорить шаг.

Том считал стеклышки в витраже над алтарем, чтобы успокоиться.

Краем глаза он заметил, как мать Сиары быстро прошла по проходу и заняла место в первом ряду.

Морин приняла его довольно настороженно, и он не заметил, чтобы за этот год ее отношение потеплело. Но сегодня, поправляя бутоньерку у него в теплице, она назвала его недотепой, так что, пожалуй, можно считать, что его приняли в семью. Зато Морин на удивление быстро подружилась с его матерью. Герцогиня находила ее «освежающей» и считала ее вечное брюзжание «истинно ирландским юмором».

По церкви пробежал шепот.

Сиара приехала!

Том смотрел, как три маленькие девочки чинно идут по проходу, разбрасывая перед собой розовые лепестки, а за ними Джек Кейси ведет свою внучку, скрытую длинной тонкой фатой, удерживаемой на ее голове фамильной тиарой Бэйнсвортов, и не верил, что это наконец происходит. Как долго он ждал этого! Как долго он жил в разлуке с ней и с самим собой! И вот теперь все вернулось, и его жизнь снова полна красок, надежд и любви.

Когда они подошли к алтарю, Том обнял старика, как старого друга, потом повернулся к своей невесте и прошептал:

– Я так долго мечтал об этом, что уже перестал надеяться. Ты готова?

Сиара подняла на него глаза, полные любви и слез, шмыгнула носом и кивнула.

Бледное ирландское солнце заглянуло в церковь сквозь стекла витража и улыбнулось им.

Примечания

1

Иеремия, 1: 17. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Туфли или ботинки с декоративной перфорацией, которая может располагаться вдоль швов, на носках и задниках.

3

Знаменитый горнолыжный курорт в Швейцарии.

4

Традиционный ирландский групповой танец.

5

Город в Канаде.

6

Город в Австралии.

7

Один из самых известных и изысканных соусов французской кухни – сливочное масло, взбитое с винным уксусом, белым вином и луком-шалотом.

8

Ирландский бубен.

9

Блюдо из краба и авокадо со сливками. Может подаваться как в виде салата, так и в виде супа.

10

Крепкий бульон.

11

Шотландская песня на стихи Роберта Бёрнса, известна во многих странах, особенно англоязычных, и чаще всего поётся при встрече Нового года, сразу после полуночи.

12

Перевод С. Маршака.

13

Аристократический район центрального Лондона.

14

Главная улица Эдинбурга, столицы Шотландии.

15

Национальный цвет Ирландии.