Читать «Остановiсь, мгновеньє, ти прекрасно! (збірник)» онлайн - страница 11
Александр Сергеевич Подервянский
Завіса
Сноби
ДІЙОВІ ОСОБИ
Вєнєдікт Абрамовіч, сноб.
Пєрєц Моісєєвіч, сноб.
Свирид Свиридович, сноб.
Поліна Йосипівна і Ельза Піздаускас, снобихи.
Скворцов, вєдущій передачі «В мірє животних».
Дія відбувається в квартирі Свирида Свиридовича. Квартира Свирида Свиридовича обвішана різним шматтям, в числі якого: ручна ворона в клітці, портрет святої Варвари, бюст східного деспота, іржаве відро, прибите до стелі, напівзїдений клопами метелик, розп'ятий на стіні, забитий Хемшгуеєм кабан, картина з голими шлюхами, діван в стилі рококо, в якому їбеться шашель, та інше. За брудним столом сидить Свирид Свиридович, пале люльку і дивиться «В мірє животних». На столі лежить книга. На книзі написано: «Гомосексуалізм і східна філософія». Автор книги Цюнь Хунь Мунь.
Скворцов (в телевізорі). Інтересно, что с наступлєнієм брачного пєріода повєдєніє саламандри мєняється. Обратітє вніманіє на вздувшієся желєзи саламандри у основанія ейо хвоста.
На екрані возникає гидкий силует саламандри. Грає Пінк Флоід. Раз по раз саламандра іздає звуки, ніби пилою возять по шихверу.
Свирид Свиридович (сам до себе). Хе-хе, йобане чудо!..
Входять Вєнєдікт Абрамовіч і Пєрєц Моісєєвіч з пляшками горілки.
Скворцов (в телевізорі). Посмотрітє. Так іспугана саламандра питается напугать непрошеного гостя перед тем, как рєтіроваться.
На екрані саламандра гидко сре, переливаючись цвітами райдуги. Грає Пінк Флоїд.
Свирид Свиридович (показуєна книгу). Ви ето чіталі?
Пєрєц Моісєєвіч. Позвольте, Свирид Свиридович, ето ж бульварная інтерпретація «АлмазноїСутри». Вотя вам прінєсу кніжєнцію, одін купец пішет о русском православм. В молодості бил большой разбойнік, представьте себе, ізнасілував свою мать. Ето так, апріорі, затем долго жив на Востоке. Вобщє, умнєйша, опитнєйша людина!
Вєнєдікт Абрамовіч. Как ето сказано в Блока: «Вєліка Росія, а ідті некуда…».
Свирид Свиридович. Магія слова, батенька!..
З цими словами Свирид Свиридович наливає горілку, і вся компанія випиває.
Скворцов (в телевізорі). Сейчас ми познайомимось ішо з однім прєдставітєлєм обширной сім'ї плазунів. Ви, наверное, его уже узналі. Відітє, какой он сімпатічний.
На екрані з'являється страшна пащека крокодила. В зубаху його стирчать шматки волохатого собаки.
Скворцов. Да, в лесу другіє закони, чем у нас з вами. Токо зазевался і, глядіш, угоділ кому-то на ужин. Так сказать, малєнькієтрагєдіі.
Входять Поліна Йосипівна і Ельза Піздаускас.
Ельза Піздаускас (з нєруським акцентом). Еті мужчіни, оні, как всегда, п'ють втіхаря. Аженщінам ні слова.
Вєнєдікт Абрамовіч. Рекомендую – у нас в гостях ізвєстнєйшая Ельза Піздаускас.
Ельза. Хоть би ти, Вєня, не виябувався, ти ж знаєш, я етого нє люблю.
З цими словами Ельза Піздаускас наливає собі гранчак горілки і випиває його.
Поліна Йосипівна. Ви нє чіталі статтю Ганцмахера «На пороге разума»?
Пєрєц Моісєєвіч. Я шо-то слишал, ето про пріручену акулу, она єстз рюмочкі яйца. Кстаті, господа, ви знаєте – до сіх пор ніхто нє знає, хто в акули мужчіна, а хто женщіна.
Ельза Піздаускас. Наверно, я б опрєдєліла по запаху. Га-га-га…