Читать «Ослокрады» онлайн - страница 7
Джеральд Даррелл
– Какие прелестные цветы, милая. Спасибо большое! А знаешь, и я не напрасно потратила время. Я нашла три редких вида прямо у нас под террасой.
– А что у вас было на обед? – заинтересовалась Аманда.
– На обед?! – недоуменно переспросила миссис Зяблик. – Да так, кое-что.
– Так, может, вы вообще не обедали? – настаивала Аманда.
– Да не помню, моя хорошая, – сокрушенно сказала миссис Зяблик. – Спроси у папы.
Тем временем генерал накладывал последние ядовитые мазки заката позади кое-как намалеванных кипарисов.
– Папа, что тебе мама давала на обед? – спросила Аманда.
– А, это ты, лапочка, – проговорил генерал, отступив на шаг от мольберта и устремив свой монокль на холст. – Ну, что ты об этом думаешь? Ведь сильно?
– И даже более чем сильно, – съязвила Аманда. – Так ты не ответил на вопрос: вы с мамой вообще обедали?
– Да-да, – вмешался Дэвид. – Я справлялся у Агати.
– Вот и прекрасно, – сказал генерал и опрокинул бутыль скипидару. – А вы, надеюсь, хорошо провели время?
– И даже очень, – ответила Аманда, хотя отец, кажется, ее не услышал. Глянув вниз на оливковую рощу, она увидела первые зеленые мигающие огни светлячков.
Глава третья
Коварство мэра
Когда брат и сестра пришли в оливковую рощу, было уже почти темно и даже слышались ночные крики сов.
– Интересно, что нам хочет сообщить Яни? – гадала Аманда.
– Наверное, что-нибудь о своем отце, – сказал Дэвид.
– Но ведь его отец умер в прошлом году.
– Может быть, о чем-нибудь, связанном с его отцом, – настаивал Дэвид.
Они все углублялись в темную оливковую рощу, но Яни нигде не было видно, и брат с сестрой, удивленно переглянувшись, осмотрелись вокруг.
– Как ты думаешь, где он? – забеспокоилась Аманда.
– Да надеюсь, скоро появится, – ответил Дэвид.
В этот момент что-то зашуршало в ветвях гигантской оливы, и Яни спрыгнул оттуда как мартышка.
– Тс-с-с! – прошипел он. – Это я, ле-е-ш-ш-ий! Он улыбнулся, увидев, как здорово их напугал, и протянул Аманде руки.
– Погляди, я принес тебе подарок.
Аманда повернулась, и Яни рассыпал по ее золотым волосам две пригоршни светлячков, засверкавших, как изумруды.
– Ну и смешной же ты, Яни, – сказала Аманда, отряхивая волосы. – Ой, да они живые!
– Так оставь их, пусть горят у тебя в волосах, – попросил Яни. – Ты такая красивая…
– Там кто-то притаился за деревом! – вскрикнул Дэвид.
Яни быстро оглянулся.
– А, да это всего-навсего лишь Простаки, – сказал он и позвал мальчика. Тот вышел из темноты, снял котелок и поклонился Аманде, поставил на землю клеточку со своим драгоценным щеглом и, счастливый, уселся на корточки рядом с детьми.
– Так что ты хотел нам сообщить? – в нетерпении спросила Аманда.
– Это касается моего отца, – начал Яни.
– Ну, что я говорил? – Дэвид торжествующе посмотрел на сестру. – Как в воду глядел!
– Тише, – нетерпеливо сказала Аманда. – Дай человеку высказаться.
– Дело вот в чем, – объяснил Яни. – Оказывается, мой отец взял взаймы у Нико Ишакиса восемнадцать тысяч драхм, а я узнал об этом только после его смерти.
– Как у Ишакиса? У этой лицемерной жирной бочки? – ужаснулась Аманда. – Да от него вообще лучше держаться подальше!