Читать «Осень без надежды (рс-)» онлайн - страница 106

Керк Монро

— Господин, отпусти его, — сказал один из двух степных магов, оставшихся при знаменитом туменчи. — Он уже не сможет причинить нам вред.

Сквозь безумный танец искр Данкварт не сумел рассмотреть лицо говорившего, но подумал, что голос ему знаком. Сейчас не было времени вспоминать всех известных ему ближних Бурэн-гийна. Следовало либо немедленно отступать, либо за несколько мгновений придумать способ убить старого туменчи. И светлейший керлат Рудны всей шкурой ощущал снисходительно забавляющийся взгляд Хасгата Степного Ветра. Тот будто хотел сказать: "Шли бы вы отсюда, сударь, подобру-поздорову… Иголкой медведя не убьешь."

— Что, что здесь?!

В юрту вихрем ворвалась Рыжая Соня. Сбросила шлем. Выругалась. — Он?

— Да, — безнадежно ответил Данкварт. — Ты понимаешь… никак!

— Что "никак"? — яростно вскричала Соня. — Что ты возишься?

Она оттолкнула Данкварта, занесла свой меч и, вложив в удар всю доступную силу, низвергла клинок на голову так и не успевшего удивиться Хасгата.

Странное дело: огоньки отпрянули от синевато-стального лезвия меча Рыжей Сони, пропустив его беспрепятственно. Сталь легко рассекла пушистую, меха черно-бурой лисы, шапку ту-менчи, раздробила кости черепа, глубоко проникнув под его свод, брызнул короткий фонтанчик темно-багровой крови.

Хасгат, даже не охнув, завалился набок, а розовые искры начали постепенно опадать на ковер, прогорая.

Один из колдунов туменчи прянул было на врага, но его тотчас поразили серебристые болты альбовых самострелов.

На второго накинулся отшвырнувший меч Данкварт. Просто не оставалось времени на какие-либо раздумья.

Гирканец, неожиданно высокий и сильный для своего племени-, никак не ждал, что противник останется без оружия и пока не пришел в себя, пораженный исчезновением своего волшебства. Удар латной перчаткой в шею, степняк падает…

— Месьор, месьор! — надрывался Войто у входа в юрту. — Где вы копаетесь? Не успеем!

— Успеем, — процедил Данкварт, подхватывая оброненный клинок. — Повсюду успеем! Войто, дурень, хочешь прославиться?

— Кто ж не хочет, господин мой?

— Видишь старого мерзавца с прорубленной башкой? Хватай меч, отруби ему голову!

Войто ошарашенно замер, исподлобья глянул на благородного господина, но все же потянулся за своим мечом. Отсечь голову Хасгата Степного Ветра неопытному дружиннику получилось только с третьего удара.

— Во, удумал! — физиономия Войто посветлела. — Для пущей страсти… А, ладно, побегу да сделаю! Как прадеды учили.

Небольшой отряд все-таки прорвался к лесу. Успели даже выхватить из-под носа гирканцев тела погибших — Лайлэ и еще одного альба из маленькой свиты Ллэра, проигравшего ставку в игре жизни и смерти.

Древние дали сигнал к общему отступлению, и теперь кернодские лучники вместе с изрядно потрепанной в ночном сражении бритунийской конницей эрла Алаша уходили к Полуночи по свободному Пайрогийскому тракту.

Всадники Данкварта предпочли путь по лесным тропам, в обход. Войто, улыбавшийся так, что его лицо светилось в лунных лучах, будто начищенная серебряная монета, тащил тонкое копье с острием, украшенным мертвой головой. В точности как завещали предки.