Читать «Организация туристического бизнеса: технология создания турпродукта» онлайн - страница 133

Лариса Александровна Мишина

Для того чтобы установить контакт со своей группой, экскурсоводу необходимо соблюдать несколько простых, но основополагающих правил при проведении экскурсии.

Первое правило – опрятный и представительный внешний вид. Впечатление об экскурсоводе складывается в первый момент общения, поэтому перед группой экскурсовод должен появиться в опрятном виде. Это касается не только чистой выглаженной одежды, но и прически, рук, ногтей и т. д.

Если с первых минут общения слушатели увидят, что перед ними человек неопрятный или экскурсовод в порванных джинсах, то установить настрой на экскурсию, особенно если она затрагивает серьезные темы культуры или войны, будет очень непросто, и даже грамотно продуманный план экскурсии не сможет помочь.

Второе правило – яркое вступительное слово. Если внешний вид экскурсовода дает слушателям с первых минут понять, что за человек стоит перед ними, то вступительное слово несет такую же информационную нагрузку, только относительно содержания и целей экскурсии. Многие люди едут на экскурсию, не зная заранее ее темы, места проведения, потому что она входит в стоимость путевки и отказываться от нее нецелесообразно. Поэтому именно по вступительному слову люди определяют интересна ли им данная тема и насколько.

После вступительного слова экскурсовода, как правило, происходит расслоение туристов на группу слушателей, увлеченных экскурсией, и группу «скучающих» слушателей, которых экскурсия не интересует. Цель вступительного слова – убедить экскурсантов, что они не пожалеют о своем приходе на эту экскурсию.

Третье правило – грамотная речь экскурсовода. Высокая культура речи – это одно из главных требований к профессиональному экскурсоводу.

Экскурсоводу предстоит не только отобрать материал из письменных источников и согласовать его в соответствии с правилами устной речи, а также с целью самой экскурсии и аудиторией, перед которой он выступает. На него ложится задача преподнести это так, чтобы учесть интересы каждого слушателя, при этом сохранив смысловую нагрузку, заложенную в тему экскурсии.

Экскурсоводу нужно заранее изучить все сложные слова – диалектизмы, профессиональные термины, архаизмы, входящие в основной текст экскурсии, для того чтобы во время чтения не ошибиться и не запутаться в них.

Следует избегать в речи штампов, обезличивающих речь, а также слов, в произношении которых сам экскурсовод сомневается.

В экскурсии рекомендуется употреблять пословицы, поговорки, крылатые слова. Это связано с тем, что именно в них порой заложен самый главный смысл передаваемой информации, и слушатели поймут экскурсовода за три слова скорее, чем если бы он пытался донести до них смысл своими словами на протяжении нескольких минут. Поговорки оживляют общение экскурсовода с группой, делают его речь более выразительной, эмоциональной и интересной.