Читать «Операция Поиск во времени (зв-1)» онлайн - страница 100
Андрэ Нортон
— Нет, — ответил Рей, по-прежнему гладя браслет. Это прикосновение привязывало его к реальности. — Я сделал то, за чем меня послали, призвал Пламя…
— Пламя? — переспросил Чо.
— Белое Пламя, — повторил Рей, снова соскальзывая в состояние странной отчужденности.
— Бессмертное Пламя, — сказал Чо. — Но оно… оно не для людей! На него невозможно смотреть! Поистине щит матери-земли был перед тобой в этот день!
— Некогда Пламя горело в святилище этого города, — заговорил Уранос.
— Больше никогда не загорится, — ответил Чо.
— О чем ты говоришь? — спросил принц атлантов.
— Ре My приказал после взятия уничтожить этот город, чтобы имя его не сохранилось в памяти людей. Потому что тут открыли врата между двумя чуждыми друг другу мирами, чтобы Любящий и его родичи высвободились в нашем мире…
Два чуждые друг другу мира. Рей запомнил эти слова.
— А жители? — сразу спросил Уранос. — Что с ними будет?
— Злые должны будут встретиться с плодами своего зла. Остальные отправятся в глубь суши. А флот атлантов исчезнет с морей этого мира…
— Внутренние равнины богаты, и места хватит для всех, — заметил Уранос. Возможно, мы снова станем великими.
— Говорят, так и записано, — печально согласился Чо. — Ибо со временем земля-мать падет. И Атлантида будет править сушей и морем, как хотел Кронос. Но все это в будущем.
— Но со временем и это пройдет… Чо кивнул.
— Тоже пройдет.
— А кто придет потом?
— Возникнут новые земли. И среди них твоя, Рей.
— Очень нескоро, — сказал Рей. — Очень, очень нескоро. Много земель, много правителей, Вавилон и Крит, Египет, Греция, Рим и множество других. Даже в мое время миром правит не одна власть, он по-прежнему разделен на множество государств, которые иногда воюют.
— Война с Ба-Алом и Тенью никогда не прекратится. — Чо встал и снова отошел к лестнице.
— Я думаю, теперь можно идти, — сказал он, вернувшись. — К храму…
Рей попытался сесть, обнаружил, что не может, и наконец закрыл глаза, а его тем временем подняли и понесли вниз по крутой лестнице. Дважды им приходилось отбиваться, прежде чем они достигли разрушенного храма. К Рею вернулась боль. Каждый шаг людей, которые несли его в импровизированных носилках, отдавался у него в груди. Но вот они под рухнувшей крышей, и один из наакалов заторопился к ним. Рея положили на груду матрацев, и мурийский жрец осмотрел его.
— Как он? — спросил Чо.
— Поправится. Занимайся своими обязанностями, сын мой. Твой брат по мечу в безопасности. Рей застонал.
— Да, это болезненно, — кивнул жрец. — Но раны от такого источника нужно очистить…
— Я тебя знаю, — медленно сказал Рей. — Ты… ты ждал в коридоре… со светом… перед тем… перед тем…
— Перед тем, как ты направился сюда, — закончил тот — Да, это так.
— Воля…
— Не моя, — ответил жрец. — А теперь отдыхай в мире. Со временем ты поймешь. Спи… — Это был приказ, и палец, коснувшийся лба Рея, словно приложил к нему печать. Рей уснул.
* * *
— Все готово. — Бертон смотрел на покрытую снегом землю, спускающуюся к кургану. — Но все сделано наспех. Ничего обещать не можем. Вы это понимаете?