Читать «Операция «Мираж»» онлайн - страница 41
Николай Лузан
— Хорошо.
— До скорой встречи, Виктор Петрович! — не стал больше отвлекать Мальцева Кочубей.
— До скорой, — ответил Мальцев и потом еще долго провожал контрразведчика взглядом.
В тот же день в ДВКР ФСБ России поступила служебная записка по ВЧ.
27 августа проведена беседа с известным Вам кандидатом для участия в операции «Мираж». Получено его принципиальное согласие.
Старший оперуполномоченный по ОВД подполковник Н. Кочубей
Глава 5
В холле второго этажа отеля царила тишина. Ковровая дорожка скрадывала шаги. Безликие стены, отделанные специальным материалом, гасили шумы, и Перси показалось, что он слышит прерывистое дыхание Ковальчука. Тот не решался сделать шаг навстречу и потерянно топтался на месте. Его осунувшееся, с глубоко ввалившимися глазами лицо пошло красными пятнами, губы дрогнули.
Перси смотрел на Ковальчука ненавидящим взглядом — ярость переполняла его. Тот, кого он до вчерашнего дня считал другом, с которым делал одно общее дело, стал врагом. Его так и подмывало бросить Ковальчуку в лицо: «Мерзавец! Подлец!». Но разум возобладал над чувствами. Холл вряд ли оборудован скрытыми микрофонами и камерами «Главного инквизитора» — Фрэнсиса Кейджа, а значит, была возможность «прощупать» Ковальчука и понять, к чему готовиться. Перси буркнул:
— Хэлло, Генри.
Лицо Ковальчука исказила жалкая гримаса. Он неловко переступил с ноги на ногу и промямлил:
— Марк, я благодарен Господу, что он нас свел вместе.
— Скорее дьяволу.
— Ну зачем ты так?
— А как? Когда тебя потрошат у «Главного инквизитора».
— Ты был у него?!
— Только что.
— И?
— Будто не знаешь? Пятки до сих пор горят.
— Тебя-то за что?
Выдержка изменила Перси, пальцы сжались в кулаки, и он сорвался на крик.
— Ты еще спрашиваешь? А кто всю эту кашу заварил? Кто?!
Вопросы остались без ответов. Ковальчук вжал голову в плечи и отшатнулся к колонне. Вспышка ярости, охватившая Перси, могла разразиться градом ударов, но тот овладел собою и глухо обронил:
— Извини, Генри, нервы.
— А у меня… — Ковальчук махнул рукой, и его прорвало: — А все из-за этой свиньи Саливана! Ничтожество! Мерзавец! Завалил работу и пытается выставить меня русским кротом! Меня! Я…
— Перестань орать, Генри! Ты хочешь, чтобы слышал весь отель? — одернул его Перси.
— А мне нечего бояться! Это пусть Саливан за свою шкуру трясется.
— Оставь его в покое. Нам надо думать о своей.
— Значит мы вместе, Марк?! Ты не веришь в их шпионские бредни? — в глазах Ковальчука появилась надежда.
— Нет. Но, чтобы выбраться из этого дерьма, надо разобраться и понять: откуда ветер дует.
— Да-да, конечно!
— Но только не здесь.
— Пошли ко мне в номер, — предложил Ковальчук.
— Под микрофоны и камеры Кейджа? Нет! — отказался Перси.
— Ах, да! Голова уже ничего не соображает.
— Где мы можем поговорить без чужих ушей и глаз?
— Есть одно место.
— Веди, — согласился Перси.
Ковальчук распахнул дверь, они вышли на террасу и осмотрелись. Перед ними раскинулся тенистый внутренний дворик. Щебетали птицы, убаюкивающее журчала вода в фонтане. Саму террасу от любопытных глаз надежно закрывал густой ковер из плюща. Страхуясь от прослушки, Ковальчук включил вентилятор.