Читать «Опасный рейс» онлайн - страница 45

Пол Стюарт

— Корби нас заверила, что это не чуполо, — сказал Константин. — Ты ведь сам слышал. И она велела нам сидеть очень тихо.

— Но это было два часа назад, — возразил Спиро, — и если она не выйдет из Маминой лавки в самое ближайшее время, то опоздает на большой корабль.

Он кивнул в сторону бухты — там, далеко в море, только что показались огни величественной «Королевы Риты Второй».

Лара, дочка часовщика, тихонько вздохнула;

— Большой корабль, — прошептала она.

В этот момент из двери высунулась голова Корби. Она выглядела уставшей, а в волосах у нее застряли пучки соломы.

— Шшшш, — сказала она. — Тише. Вы его напугаете. Я только-только его успокоила.

— Чуполо? — спросил Нико.

Константин бросил на него выразительный взгляд.

— Зайдите и посмотрите сами, сказала Корби. — Только, пожалуйста, очень тихо. Бедняжка тысячу лет просидел в этом кошмарном ящике, так что он в ужасном состоянии.

Нико и Спиро нагнулись и что-то зашептали на ухо Маме. Затем все прошли вслед за Корби в лавку, аккуратно прикрыв за собой дверь.

— Это изумительно! — сказал Нико.

— Потрясающе! — прошептал Спиро. — Мама говорит, она не видела ничего подобного, а ведь Мама, она родилась в Месаполи!

— Какая прелесть! — выдохнула Лара, дочка часовщика.

— Если бы я не увидел это своими глазами, ни за что бы не поверил, — сказал ее отец.

— Счастье для Доралакии — иметь у себя подобное существо! — Константин Павел радостно улыбался. — Смеющаяся Коза была действительно замечательной, но это… это… — На глаза ему навернулись слезы. — Это вернет нашему городу былую славу. Мы будем заботиться о нем как ни о ком другом, обещаю тебе, Корби Флад.

— Только до тех пор, пока я не доберусь до Высокой Бухты и не поговорю с отцом, — сказала Корби. — Он разберется, что нужно делать.

— Кстати, — сказал мэр, — тебе стоит поторопиться, если не хочешь опоздать на «Королеву Риту Вторую».

Они повернулись и на цыпочках вышли из Столетней Бакалейной Лавки.

Из угла, расчищенного от консервных банок, с копны соломы им вслед донесся вздох облегчения.

18. Прекраснейшая из песен

Здесь так хорошо, на этой свежайшей высушенной траве. Маленькая девочка освободила меня из пустого дерева. Приходили и другие. Я пел, а они улыбались и смеялись и гладили меня.

А теперь взошло солнце, и я так счастлив, что мое сердце может взорваться! Лучше я буду петь. Если я стану петь, то выпущу радость наружу, и тогда мое сердце не взорвется…

Внизу, в симпатичной гавани Доралакии, Корби залезла в лодку Нико и Спиро. У лодки был старый мотор, подвешенный к деревянному корпусу голубого цвета. Спереди на лодке были нарисованы глаза.

— Чтобы видела, куда плыть, — пояснил Нико. Удостоверившись, что Корби устроилась на скамейке, он принялся заводить мотор, дергая за длинный шнур.