Читать «Оливия Кроу и Кровавый Принц. Академия Высокого Волшебства» онлайн - страница 8
Дарья Сорокина
Последняя заметка в газете окончательно выбила Алистера из равновесия. Мужчина тупо уставился на крохотный сухой некролог Оливии Кроу. Несколько раз перечитав его, Фланнаган тяжело выдохнул. Последняя достойная представительница великого семейства отошла в мир иной. Невыразимая тоска охватила мужчину, как это часто бывает, когда умирает кто-то, кого ты знал. Пусть мельком и в далёком прошлом. Ей должно было исполниться двадцать.
На всякий случай он вырвал страницу, аккуратно сложил и убрал во внутренний карман жилета. Сначала узнает, насколько Милдред была дружна с молодой хозяйкой, а уж потом сообщит плохие новости.
Дверь в кабинет отворилась без стука. Девчонку определённо нужно научить хорошим манерам.
— Как спалось на новом месте? — невозмутимо спросил Алистер, не поднимая взгляда от газеты.
Он вальяжно потягивал кофе и забавно облизывал губы после каждого глотка.
Лив гадала, издевается ли Фланнаган, или ему действительно есть до неё дело.
— Нормально, — пробормотала девушка, расправляя складки короткой юбки.
— Миленький наряд, — похвалил мужчина, наконец, оторвавшись от периодики.
Пухленькой преступнице шла рабочая униформа, надо отдать должное швее, она мастерски подобрала наряд для новенькой. Однако для Оливии Кроу час, проведённый в компании болтающей без умолку Клариссы Нит, показался самым унизительным в жизни.
Худенькая невысокая портниха взъерошенным воробьём носилась по мастерской. Лив только и успевала следить за мелкими перебежками своей мучительницы. Та постоянно оценивала гостью и задумчиво чесала короткий ёжик чёрных волос, а юная волшебница стыдливо прижимала руки к объёмной груди, думая о хамоватом и чопорном Алистере Фланнагане.
— Как тебе? — Кларисса развернула своей гостье рубашку с совершенно безумным вырезом.
— Бесстыжая ложбинка, — шепнул воображаемый начальник по безопасности, и Оливия неистово замотала головой, отчего волосы цвета спелой пшеницы рассыпались по бледным плечам.
— А что не так? Ты красивая девушка, Милдред. Это надо демонстрировать. Я бы не стеснялась такого богатства, — завистливо проговорила швея и прижала руки к своей груди. — А кожаный корсет? Давай, а?
— Никаких корсетов, госпожа Нит. Поскромнее бы, мне с Фланнаганом работать, а он… — Оливия задумалась, подбирая в голове мудрёный эпитет для надсмотрщика, и выдохнула, слегка покраснев: — Человек свободных нравов!
— Алистер-то? Насмешила ты меня! — Кларисса вытерла несуществующие слёзы.
— Наш начальник и свободные… гхм, нравы — вещи несовместимые. Он слишком правильный для такого. Уверена, он до свадьбы ни-ни, — девушка потыкала иглой в моток с нитками.