Читать «Озеро Луны» онлайн - страница 103

Джон Огаст

Она вернулась в настоящее. Но где был Арло?

И, что ещё важнее, когда?

38

Контрабанда

УБЕДИВШИСЬ, ЧТО ЛОДКА крепко привязана, Митч первым поднялся на ладонь Кулака гиганта.

– Идёмте. Она должна быть прямо над нами.

Один из друзей его старшего брата рассказал ему о тайной пещере.

– Они приплывали сюда, чтобы выпить пива. Но однажды вечером они плохо привязали каноэ, и его унесло течением. Им пришлось ждать утра и добираться до берега вплавь.

В темноте искать опоры для ног было намного сложнее. Арло поднялся последним. Ему не хотелось терять из виду Томаса.

Пещера выглядела точно так же, какой её запомнил Арло, за исключением дальней стены. Она была пуста, никакой буквы «А».

Уэйд достал из рюкзака пакеты с претцелями и вяленым мясом со вкусом терияки и две ярко-красные банки газировки незнакомого Арло бренда.

– Никакого заменителя сахара и двойная доза кофеина, – пояснил Уэйд. – Её даже запретили к продаже в пятнадцати штатах.

Он вскрыл банку и отдал её Арло. Газировка была тёплой и, если честно, на вкус как кола.

Уэйд достал из рюкзака последний сюрприз: огромную банку чистящего спрея.

– Зачем это тебе? – удивился Митч.

Уэйд загадочно улыбнулся и раскрутил банку на две половины. Мальчики, не веря своим глазам, уставились на секретный отсек в нижней части, в котором лежало нечто, завёрнутое в фольгу.

– Ты прямо как Джеймс Бонд! – воскликнул Томас.

Митч осмотрел половинки банки.

– Сам сделал? – восхищённо спросил он.

– Между прочим, он всё ещё работает! – Уэйд продемонстрировал, прыснув в воздух сладко пахнущей струей. – Никто мне и слова не сказал во время досмотра рюкзаков.

Арло улыбнулся своим мыслям. Даже в подростковом возрасте Уэйд обладал ярко выраженными творческими способностями и презирал правила.

– А что внутри? – спросил Томас.

Уэйд снял фольгу, явив стеклянную банку со знакомой красно-сине-зелёной этикеткой Jif. Арахисовое масло.

– Но как же вытуны? – спросил Митч.

– Здесь мы в безопасности, – ответил Уэйд. – Вытуны не умеют плавать.

– Ты уверен?

– Я прочел у Кульмана. Точно не умеют.

Он взялся за крышку.

– Погоди, погоди! – схватил его за руку Митч. – Там было написано, что они не умеют, или там не было написано, что они умеют?

– Какая разница?

Уэйд открутил крышку, щедро зачерпнул пальцем масло, сунул его в рот и запил газировкой.

После чего протянул им банку. Никто не хотел до неё дотрагиваться. Тогда Уэйд, прожевав, сказал:

– Слушайте, уже поздно волноваться, придут вытуны или нет. Угощайтесь.

Трое мальчиков переглянулись. Митч первым взял банку и сунул внутрь сразу два пальца, затем передал её Томасу, который удовлетворился порцией поскромнее. Когда банка оказалась в руках Арло, он зачерпнул липкий комок размером со столовую ложку.

Сначала он понюхал. Крошечные арахисовые молекулы соединились со всеми нервными окончаниями в его носу, и от него по всему телу прокатилась горячая волна. Первое прикосновение масла к языку было как слившиеся воедино фейерверки, Рождество и тёплое фланелевое одеяло в холодную ночь.