Читать «Одного человека достаточно» онлайн - страница 98
Эльс Бэйртен
Он как будто язык проглотил. Слишком уж долго он молчит. А я его знаю, он с каждым рад поболтать.
Мне тоже тут хорошо.
Она начинает с Пиаф. Попробуй спеть Пиаф без слез в голосе.
Она может. Лили Дэли. Она скоро будет петь в Париже.
У меня сердце разбивается, когда я думаю о ее отъезде. Но когда-нибудь она обязательно уедет.
А я помашу ей вслед.
Последняя песня. Последние аплодисменты.
Публика покидает шатер.
– Жюльетта?
Он выглядит таким напряженным, хотя он должен бы радоваться.
– Тебя проводить домой?
– Я знаю дорогу.
Он глубоко вздыхает.
– Тогда я пойду, – говорит он.
Снять предохранитель, ничего сложного. Так мне говорили. И только я знаю, где этот предохранитель.
Я улыбаюсь.
– Что, если мы как-нибудь съездим на море? – говорю я.
Примечания
1
Перевод Норы Галь.
2
Детская песенка в честь праздника Синтерклааса, персонажа нидерландского и фламандского фольклора.
3
Бельгийская футбольная команда.
4
Engelen – ангелы (
5
«Где-то над радугой, высоко-высоко…» – здесь и далее строчки из песни
6
«И мечты, на которые тебе хватит смелости, правда исполнятся».
7
«Дзинь! Звенят струны моего сердца» – американская популярная песня.
8
Цепь молитв, совершается при помощи четок, по одной молитве на бусину.
9
Традиционная песня-поздравление в Нидерландах и Фландрии.
10
Схерпенхейфел – бельгийский город, известный своей базиликой Девы Марии, одним из старейших соборов Нидерландов и Фландрии. Считается одним из самых популярных мест религиозного паломничества в Бельгии.
11
«Отнеси меня на Луну» – песня Фрэнка Синатры.
12
Здесь и далее: текст песни
13
Вестхук – регион, объединяющий несколько западных и приморских округов Фландрии.
14
Песня Фрэнка Синатры «Лунная река»: Лунная река, больше мили в ширину, когда-нибудь я красиво пересеку тебя.
15
Диалекты Фландрии отличаются настолько сильно, что жители одного региона с трудом понимают жителей другого.
16
Пелотон – группа велогонщиков в спортивной гонке. Езда в пелотоне позволяет экономить энергию за счет аэродинамической тени других участников группы, но при этом требует большого мастерства, потому что расстояние между гонщиками минимальное.
17
Большой тент, украшенный зеркалами и стеклом: в XIX–XX веках зеркальные тенты переезжали по Фландрии с места на место – в них устраивались танцы и городские ярмарки.
18
Рик фан Лой – бельгийский велогонщик (род. 1933 г.), неоднократный чемпион мира и престижных турниров.
19
«Тур де Франс».
20
Кафешантан (café chantant) – кафе со сценой для исполнения песен и танцев.
21
Уилл Туру – бельгийский художник, певец, музыкант, композитор и автор песен, известный во Фландрии и Нидерландах.
22
Тоня – бельгийская певица, заняла четвертое место на Евровидении 1966 года.
23
Открывающая сцена фильма «Звуки музыки».
24
«Я буду любить тебя, как никто не любил тебя, будь то дождь или солнце» – строчка из песни Фрэнка Синатры