Читать «Один шаг в Зазеркалье» онлайн - страница 64

Константин Александрович Серебров

    Он поднял валявшуюся ветку и смел ею слежавшийся снег со скамейки. Мы сели, и Джи достал из кармана своего похожего на шинель пальто небольшую плоскую фляжку. Он отвинтил крышечку, не снимая перчаток, и сделал небольшой глоток. Я нетерпеливо ждал, когда Джи признает - то ли словом, то ли жестом - мои вчерашние заслуги. Джи сделал еще глоток и произнес:

    - Обычно я выступаю в роли учителя, то есть объясняю, читаю лекции, утешаю. Но твоя голова не может воспринять бытийное знание, ты можешь это только пережить в обучающей ситуации. И тогда я выступаю в роли бенефактора. Ты можешь это понять на примере ролей, которые играли по отношению к своим ученикам Дон Хуан и Дон Хенаро. Вчера ты оказался в ситуации, которая была проведена в бенефакторском ключе. Вместо того чтобы читать тебе многочасовые лекции о твоих слабых местах, я просто показал их тебе.

 - Мне кажется, что я был вчера единственным, кто как-то еще сохранял контроль над собой и ситуацией. Вы не помните своего состояния, - тут же вспылил я.

    - Ты горд тем, как ты вел себя на кладбище? Но, во- первых, ты забыл главную цель, с которой мы затеяли эту экспедицию, - дать тебе возможность где-нибудь зарабатывать на жизнь.

    Джи сделал паузу, чтобы снова отпить из фляжки.

- Но почему же вы меня не поправили, не остановили?!

    - Ученику дается возможность полного и свободного самоопределения в ситуации.

    Вдруг на аллее, метрах в двадцати от нас, показались два милиционера. Они совсем не обратили внимания на Джи, который спокойно продолжал сидеть, держа фляжку в руке, но на меня они смотрели с подозрительным интересом.

    - Это связано с твоим гневным состоянием, - заметил Джи, когда патруль прошел мимо. - Вчера тебе надо было вызвать такси по телефону, который есть в кладбищенском домике, но ты пожалел денег.

    Я молчал, ибо нечего было ответить.

    - Ты поддался провокации Мещера, обманувшего тебя и заставившего рискованно перелезать через забор. Если бы не твоя жадность, мы спокойно на такси добрались бы до Феи, не ставя себя под удар. Единственное, что ты сделал относительно верно, - это выбрал правильную старушку с хорошим тоналем. Ты очень наивен и горд, совершенно не разбираешься в людях. А еще хочешь плавать на Корабле. В настоящей жизни ты находишься на уровне семилетнего ребенка. Теперь ты видишь свою реальность, - холодно заключил Джи.

    - Вы нанесли такой сильный удар по моему самолюбию, что в одно мгновение я превратился из ловкого оруженосца в никчемного маленького бродяжку, - обиделся я.

    - Я вчера разыграл тебя, - холодно сказал он. - Хотелось увидеть твою реальность.

    - Если бы не мое желание стать небожителем, я бы давно сбежал от вас, - дрожащим голосом произнес я.

    Я чувствовал себя таким несчастным, что едва не заплакал от ощущения собственного ничтожества.

    - Тебя никто не держит, - ответил он. - Жалость к себе обескровливает тебя и крадет остатки твоей энергии. Если ты будешь и дальше поддаваться этому чувству, то вполне можешь умереть прямо здесь, на скамейке.