Читать «Огни страстей» онлайн - страница 62
Фрида Митчелл
— Полли, мистер Пламмер ехал навестить Лесли.
А вот дядя, похоже, отнюдь не очарован Винсентом, заметила Нора.
Однако Морис Хоуп как гостеприимный хозяин держал неприязненные чувства при себе, и следующие два часа прошли относительно спокойно. Хуже всего было, когда тетя Полли вдруг решила показать гостю семейный альбом.
— Смотрите, здесь Норе пять лет. Не правда ли, милая крошка? — Она указала на фотографию, на которой худенькая девчушка держала за руку толстушку Глорию.
Норе захотелось провалиться сквозь землю.
— Она прелестна, — откликнулся Винсент глубоким бархатным голосом, переведя взгляд с фотографии на порозовевшее лицо девушки.
— А вот она с родителями, — продолжала Полли. — А это… Ой, дорогая, прости ради Бога, я не знала, что у нас сохранился этот снимок. — Миссис Хоуп смутилась, тщетно пытаясь отклеить фотографию, на которой улыбающаяся Нора стояла под руку с высоким светловолосым мужчиной.
— Ничего страшного, тетя, — мягко успокоила Нора и пояснила, обращаясь к Винсенту: — Это Брайан. Снимок сделан в день помолвки.
— Прости меня, Нора, — сокрушенно повторила миссис Хоуп.
Девушка встала с кресла, подошла к тете и обняла ее за плечи.
— Все в порядке, тетя Полли. Это дело прошлое. — Все почувствовали, что Нора говорит искренне. — Теперь я и сама понимаю, что мы с Брайаном не подходили друг другу. Кстати, — добавила она небрежно, — я видела фотографии их дочурки, она — прелесть.
— Их дочь? — вмешался Винсент, прежде чем Хоупы успели что-то ответить. — Так у них родился ребенок?
— Да. — Нора повернулась к нему и посмотрела в глаза. — Жизнь продолжается, не так ли?
Тут заговорила Полли, меняя тему разговора. Однако Нора заметила, что Винсент еще некоторое время рассматривал фотографию и только потом перевернул страницу.
— А это моя сестра, — бодро сообщила Нора, указывая на девушку, стоящую на снимке между нею и Глорией. — Замечаете сходство?
— Абсолютно ничего общего, — сухо заметил Винсент.
— По-моему, тоже. — Кажется, ее дядя впервые с ним в чем-то согласился.
Наконец Полли, подчинившись выразительному взгляду племянницы, встала и взяла альбом из рук Винсента. В это же самое время в дверь позвонили.
— Опять, наверное, кто-нибудь из соседей пришел расспросить о Глории! — в сердцах воскликнула миссис Хоуп. Она жестом попросила мужа открыть дверь.
За время ленча в доме Хоупов уже побывало несколько подобных гостей, но их участие, хотя и продиктованное самыми добрыми побуждениями, все же утомляло. В холле послышались голоса, и мать Глории поспешно проговорила:
— Я, пожалуй, пойду прилягу.
— Тетя Полли! — раздался драматический возглас. Молодая женщина, застыв в дверях, театрально протянула руки. — Мама позвонила мне еще утром, я приехала сразу, как только смогла. Бедная Глория! Какой удар для вас с дядей! Тот, кто никогда не имел детей, не в состоянии понять ваши чувства… Ах, Нора! — Хильда сделала вид, что только сейчас заметила сестру, и прикрыла рот рукой, словно сожалея о «невольной» бестактности. — Я думала, ты в больнице.