Читать «Огни страстей» онлайн - страница 58

Фрида Митчелл

— Значит, сам Лесли не пострадал? — О Глории Нора не спрашивала: боялась услышать правду.

— Он отделался переломом ноги и небольшим сотрясением мозга. Кажется, они врезались в дерево, основной удар пришелся на пассажирское сиденье, но машину искорежило, и они не могли самостоятельно выбраться.

— Глория, — прошептала Нора. Не в силах больше сдерживаться, она выронила стакан с остатками бренди, закрыла лицо руками и зарыдала в голос.

— Не надо так расстраиваться, она поправится, — пробормотал Винсент осипшим голосом. Нора почувствовала, как его руки обнимают ее. — Ну, ну, успокойтесь, обещаю, с ней все будет в порядке.

— Откуда вы знаете, что она поправится? — Рыдания мешали Норе говорить.

— Знаю, и все, просто поверьте мне на слово. Вы должны быть сильной — ради Глории, ради ее родителей…

— Я устала быть сильной! — в этом крике, идущем из самой глубины души, слышалась вся боль последних семи месяцев.

Винсент крепче обнял Нору.

— Ну, тише, тише, малыш, не надо плакать. — В его тихом голосе звучала такая нежность, о которой Нора даже мечтать не смела. — Ты же всегда была храброй девочкой, держись.

Как-то само собой получилось, что короткий халатик Норы распахнулся, открывая взору Винсента плавные линии ее тела, и она оказалась запертой в кольце его рук. Девушка бесстыдно прильнула к его телу, возвращая поцелуй за поцелуем со все более разгорающейся страстью. В голове билась только одна отчетливая мысль: она могла никогда больше его не увидеть! Пережитые волнения и страх придавали ее ощущениям еще большую остроту. Нора снова и снова страстно шептала его имя.

— Нора, что ты со мной делаешь! — Резкий хриплый голос Винсента прозвучал как предостережение. — Я же пришел сюда, чтобы помочь.

Он попытался отодвинуться, но пальцы Норы еще крепче обхватили его голову, и из груди ее вырвался чувственный стон, от которого по телу Винсента прошла дрожь.

— Нет, не покидай меня. Я тебя люблю, — еле слышно пробормотала Нора, ища губами его рот. Глаза ее были закрыты, и в эту минуту она не сознавала ничего, кроме близости Винсента… Девушка не видела, как он побледнел и впился взглядом в ее обращенное к нему лицо, и вдруг оттолкнул, причем далеко не нежно. Чувствуя себя так, словно ее окатили ледяной водой, Нора открыла глаза.

— Прикройтесь! — проскрежетал Винсент.

— Ч-что? — пролепетала она. Только сейчас девушка осознала, что почти раздета. Распахнутый халат явился зримым подтверждением ее унижения. Потрясенная и растерянная, она медленно попятилась. — Я не знала… я думала, вы…

— Я приехал узнать, не хотите ли вы поехать в Хартфорд. — Эти слова подействовали на Нору как пощечина. Видя ее помертвевшее лицо, Винсент прохрипел: — Господи, Нора, я не хотел, чтобы так вышло. Вы в шоке и не контролируете свои поступки… — Он резко замолчал, стиснув зубы, и с такой силой стянул на Норе пояс халата, словно хотел перерезать ее пополам.