Читать «Огни рампы. Мир «Огней рампы» (сборник)» онлайн - страница 34

Чарльз Спенсер Чаплин

Его появление вызвало у публики взрывы смеха и аплодисментов. Когда он вышел на середину сцены, смех не стих, хотя он не произнес еще ни слова. Чем дольше он просто смотрел на зрителей, тем больше они хохотали. Он запел было, но пустил петуха и испуганно умолк. Смех продолжался. Тут уже он рассердился, изобразил возмущение, равнодушие, потом снова приятно улыбнулся и приготовился начать сначала. Состроил обиженное лицо, когда публика снова разразилась смехом, потом чопорно улыбнулся. Повернулся спиной и нетерпеливо затопал ногой. Рассеянно почесал в заду – и обнаружил, к большому смущению, что через прореху в штанах белеет кусочек рубашки. Он потянул за манжету правого рукава – и кусочек в прорехе исчез. Зато теперь слишком высовывался наружу рукав. Кальверо потянул за кусок рубашки, торчавший из прорехи в штанах, – теперь манжета исчезла. Он стал тянуть рубашку то за задний край, то за рукав, и они по очереди то показывались, то исчезали. Наконец, когда снова вывалился наружу рукав, Кальверо осенило, и он дернул за носовой платок в нагрудном кармане. И вдруг с удивлением увидел, что рукав втянулся. Теперь он принялся дергать за все поочередно – за штаны, за рукав и за носовой платок на груди. А под конец решил, что носовой платок, свисающий из кармана на груди, – пожалуй, наименее постыдное зрелище. После чего с умоляющим видом снова повернулся лицом к публике. Когда та угомонилась, Кальверо запел такую песенку:

Еще ребенком я узналО перевоплощении.С тех пор о нем лишь и мечталДо умопомрачения!Не страшно умиратьИ даже в гроб ложиться,Ведь все равно опятьМне суждено родиться!Но лишь бы не кустом,Не деревом скрипучимНе молью, не глистомИ не ежом колючим!В земле торчать понуро?Молчать и ползать хмуро?Все это не по мне!Мечтаю я о море,О воле и просторе!(Припев)Как хорошо сардинкой бытьИ плавать в глубине!Вот эта жизнь – по мне!Резвиться, носиться в пучине голубой!Никто мне не страшен – ни спрут, ни китобой!Ни белая акула, ни великан финвал!Ни скаты – ни медузы – ни девятый вал!Как хорошо сардинкой бытьИ плавать в глубине!Вот эта жизнь – по мне!Отметив новосельеВ соленой глубине,Не ведая похмелья,Я заживу в волнеВсегда навеселе –Не то что на земле!Не то что на земле –Где пестики, тычинки,Где куколки, личинки,Где кочки да болота –Вот скука да зевота!Все это не по мне!Мечтаю я о море,О воле и просторе!(Припев)Как хорошо сардинкой бытьИ плавать в глубине!Вот эта жизнь – по мне!И не страшны ни бури, ни удочки, ни сети!Там весело и мокро – мокрей всего на свете!Как хорошо сардинкой бытьИ плавать в глубине!

(Кальверо восторженно раскинул руки в стороны)

– Ах, как хорошо быть сардинкой! И плавать на просторе, не зная в жизни горя! … Туда-сюда носиться, всегда играть, резвиться!

(оборачивается и замечает задник, на котором нарисовано море)

– А вот и море!

(пытается нырнуть туда и падает на голову)