Читать «Огненная стрела» онлайн - страница 153

Тильда Гир

А потом прямоугольные пластинки вдруг одновременно вырвались из рук беглецов и стремительно рванулись к круглому стеклу и слились с ним. Все ахнули…

Как это произошло — никто не заметил. Просто все как-то сразу обнаружили, что находятся не на площадке, а в яме. Монстр Го, сидевший в этот момент рядом с круглым стеклом, поднял голову. Клуц тут же сообщил:

— Вход открылся.

Ошеломленные беглецы замерли, не в силах произнести ни слова, а площадка все опускалась и опускалась, увлекая их в недра холма, оказавшегося пустым изнутри. А в огромном замкнутом пространстве, освещенном неведомо откуда сочившимися золотистыми лучами, стоял некий предмет, похожий на срезанную верхушку шара. Его верхняя часть была прозрачной, и сквозь нее беглецы увидели несколько больших широких кресел и белый вроде бы стол, имевший очертания полумесяца…

— Это пульт управления, — прошептал брат Лэльдо, и в мертвой тишине подземного пространства его шепот показался всем оглушительным.

Площадка, несшая беглецов, наконец легла на землю. Первым с нее соскользнул монстр Го. Он осторожно, приседая на мускулистых руках, обошел локальный корабль. Его диаметр достигал, пожалуй, метров двенадцати, а вот высота была невелика, метра три.

Остальные все еще стояли на площадке, не решаясь сделать шаг. Даже брат Лэльдо не мог поверить собственным глазам, хотя его наставники не только рассказывали ему о локальных кораблях, но даже во всех подробностях объясняли, как ими управлять. Молодого эливенера давно готовили к путешествию на другие континенты. Но все это была теория… а теперь предстояло перейти к практике.

И брат Лэльдо боялся. Боялся, что не сумеет поднять полусферу в воздух. Боялся, что не сумеет найти путь через океан, к дальним континентам. Боялся, что не сможет отыскать корабль-матку и послать призыв о помощи…

Но, несмотря ни на что, он должен был попытаться сделать все это.

И молодой землянин, воспитанный загадочным Братством Одиннадцатой Заповеди, решительно направился к локальному кораблю пришельцев.

15

— Входной люк с другой стороны, — услышал брат Лэльдо незнакомый мысленный голос — и вздрогнул. Кто это?… — Это я, Го. Здесь особое поле, в этой пещере, не чувствуешь? Теперь вы все должны меня слышать.

— Я слышу, — тут же вмешалась иир'ова. — Что такое входной люк? Так называется дверь в эту штуковину?

— Да, дверь, — рассмеялся Го. — И Лэльдо знает, как ее открыть. Так что, я думаю, вам лучше поторопиться. В корабле вы будете в полной безопасности. Ни одна из местных тварей не в силах в него проникнуть.

— А ты разве не полетишь с нами? — удивился Иеро.

— Нет, — твердо ответил Го. — Я останусь здесь.

— Но зачем? — спросил Горм, вперевалку шагая к полусфере. — Что тебе здесь делать?