Читать «Огненная душа» онлайн - страница 92

Кира Гроом

— На тот момент я не думала, что Тиан станет инициатором развода. — Едко ответила я, морщась. — Поэтому на тот момент считала это верным решением.

— Хорошо. — Чуть замялся мужчина, делая пометки в блокноте. — Прошу вас, вспомните дипломатическую миссию в Ноланию пять лет назад. Она длилась, кажется, полгода?

— Припоминаю. — Благосклонно кивнула я.

— Во время отсутствия супруга вы не заметили перемены в его поведении?

— Нет. — Неуверенно пожала я плечами.

— Вы вели переписку с мужем?

— Да. Тиан писал мне каждые две недели. Многое рассказывал о природе мест, в которых бывал, обычаях королевств, придворной моде и развлечениях.

— У вас остались его письма? — Напряженно спросил следователь, чуть подаваясь вперед.

— Возможно. — Легко пожала плечами я. — Все полученные от мужа письма я бережно хранила в своих покоях, но могу уверенно сказать, что, уезжая, не забирала их с собой. Об их судьбе после моего отъезда мне неизвестно.

— Хорошо. Насколько я знаю, покои графини остались в том же виде, в каком вы их покинули. Леди Дарлеслис наотрез отказалась заселяться в них. Есть надежда, что письма остались там. Вы позволите отойти мне на минуту? — Учтиво поинтересовался следователь; я равнодушно пожала плечами.

Мужчина быстро поднялся и выскользнул за дверь; уже оттуда послышались его сухие приказы. Я ненадолго выдохнула, расслабляясь, но как только Арбвин закончил, собралась снова.

— Прошу простить меня. — Чуть поклонился мужчина и присел на диванчик напротив меня. — Предлагаю нам продолжить. Скажите, леди, подозревали ли вы мужа в изменах?

— Нет. — Едва не скривилась я.

Арбвин удивленно округлил глаза, размашисто черкаясь в блокноте где-то на первых его страницах.

— Хорошо. — Протянул он. — Назовите ближайших друзей вашего бывшего мужа.

— Господин Болсон, лорд Патсжер, господин Веринси, лорд Харпиэл и лорд Гард. — Уверенно перечислила я.

— Лорд Харпиэл и лорд Гард мне не интересны. Охарактеризуйте пожалуйста остальных мужчин и природу их отношений.

— Господин Болсон — прекрасный юрист, лучший в Кадлине. Он уже десяток лет сопровождает все дела Тиана. Пожалуй, это все, что их связывает. — Я задумалась. — Да, скорее всего так. — Уже уверенно проговорила я. — Господин Веринси, насколько мне известно, держит в городе небольшой трактир. Он бывал в поместье нечасто, скорее проездом. Они с Тианом ненадолго запирались в кабинете, обсуждали что-то, после чего господин Веринси пропадал на несколько месяцев, и о нем ничего не было слышно.

— У вас есть предположения, о чем говорили ваш муж и господин Веринси? — Спросил мужчина.

— Никаких. — Честно ответила я.

— Вы можете припомнить название трактира, которым владеет господин?

— Подлый барсук? — С сомнением предположила я. Вряд ли… кто в здравом уме назовет трактир подобным образом? — Хитрый сурок…

— Коварный змей? Трудолюбивый паук? Грязный индюк? — Следователь зачитывал целый список названий городских трактиров из своего блокнота. — Хитрая гиена? Темн…

— Гиена! Точно! — Вспомнила я. — Хитрая гиена.