Читать «Обсидиановая бабочка (аб-9)» онлайн - страница 5
Laurell K. Hamilton
– Нет. А ты?
Я на минуту задумалась, хотела было автоматически произнести «а я – да», но остановилась. Между нами всегда должна быть правда.
– Думаю, что и я нет.
Он издал какой-то тихий звук, почти что смех.
– Вот это наша девушка!
Я была и польщена, и как-то непонятно разозлилась, что он назвал меня «наша девушка». Когда не знаешь, как себя вести, займись работой.
– Что там за монстр, Эдуард? – спросила я.
– Понятия не имею.
Вот тут я запнулась. Эдуард за противоестественными негодяями охотится дольше меня. Он знает монстров почти так же хорошо, как я, и мотается по всему свету, убивая их, а потому на собственном опыте знает то, о чем я только читала.
– Что значит – понятия не имеешь?
– Я никогда не видел, чтобы кто-то или что-то убивало таким образом, Анита.
Никогда раньше я не слышала этого глубоко скрытого чувства – страха. Эдуард, которого вампы и оборотни прозвали Смерть, боялся. Очень плохой признак.
– Эдуард, ты потрясен. Это на тебя не похоже.
– Погоди, пока увидишь жертв. Я сохранил для тебя фотографии и с других мест преступления, но последнее оставил нетронутым – тоже для тебя.
– А как это ты сумел заставить местных копов натянуть желтую ленту вокруг места преступления, да еще не снимать ее и дожидаться меня, лапушки?
– Местные копы Теда любят. Рубаха-парень – старина Тед. И если он им сказал, что от тебя может быть польза, они верят.
– Тед Форрестер – это ты. И ты никак не рубаха-парень.
– Это не я, это Тед, – ответил он пустым голосом.
– Твоя тайная личность, – сказала я.
– Ага.
– Ладно, я прилечу сегодня в Санта-Фе после обеда или рано вечером.
– Лучше давай в Альбукерк, я тебя встречу в аэропорту. Только позвони и скажи, в котором часу.
– Я могу машину арендовать.
– Я все равно буду в Альбукерке по другим делам. Нет проблем.
– Что ты от меня утаиваешь? – спросила я.
– Я? Утаиваю?
В его деланном изумлении слышалась веселая нотка.
– Ты вообще таинственная личность и любишь держать секреты. Это дает тебе ощущение власти.
– Правда? – спросил он с интересом.
– Правда.
Он тихо засмеялся.
– Может, и дает. Закажи себе билет и позвони мне, когда прилетает твой рейс. А сейчас мне пора.
Он понизил голос, будто в комнату кто-то вошел.
Я не спросила, зачем торопиться. Десятеро пропавших без вести, двенадцать достоверно мертвых. Торопиться надо. Я не спросила, будет ли он ждать моего звонка. Эдуард, никогда ничего не боящийся, испуган. Будет ждать как миленький.
2
Оказалось, что единственный рейс, на который еще остались билеты, вылетал в полдень, так что у меня было около пяти часов, чтобы поспать и мчаться в аэропорт. И еще я пропустила занятия по кенпо – это такой вид карате, который я месяца полтора назад начала изучать. И с удовольствием предпочла бы очутиться в зале, а не в самолете. Терпеть не могу летать, и последнее время мне это приходилось делать чертовски много. Привычка притупила ужас, но фобия все равно осталась. Противно сидеть в самолете, который ведет кто-то, кого я вообще не знаю и лично не проверила на наркотики. Я вообще не слишком склонна доверять кому бы то ни было.