Читать «О том чего уж больше нет» онлайн - страница 154
Виктор Владимирович Шипунов
32
Кавуны и тыкуши – арбузы и тыквы.
33
Обнести – обокрасть.
34
Захлюстаных – забрызганных грязью.
35
Заместо – вместо.
36
Антонов огонь – гангрена.
37
Первого номера – речь идет о пулемете Максим, германского происхождения, который производился в России. Там, собственно пулеметчик, именовался первый номер, а помощник, следивший за лентой, температурой охлаждающей воды и общей обстановкой – вторым. Пулемет, при множестве достоинств, имел технический недостаток – при стрельбе в одиночку часто клинило ленту в подающем механизме, из-за резко дергающей подачи, и второй номер постоянно ее поправлял.
38
Жиу-джиу – джиу-джицу, японская борьба, завезенная в Россию после Японской войны и внедрявшаяся в офицерский корпус и в разведподразделения.
39
Чауш – командир.
40
Хаир – нет.
41
Буланый конь – конь буланой, золотисто-желтой, очень редкой масти.
42
Панорама – оптический прибор, для наблюдения.
43
Прицел и трубку – условные координаты, которыми пользовались при наведении орудий. Обычно кто-то достаточно грамотный вычислял их, а все остальные слушали приказ и выставляли на своих пушках.
44
Бричка – телега.
45
Химический карандаш – с виду обыкновенный простой карандаш, но стоило его послюнить, как он начинал писать жирно, примерно, как фломастер, при этом цвет был чернильный. Разумеется, язык тоже становился чернильного цвета.
46
Двадцать интервалов – конница, когда ее выстраивают, стоит в одном интервале лошадь от лошади. Это расстояние определяют, вытягивая в бок руку, и касаясь руки соседа, вытянутой навстречу. Это и есть один интервал. Так что двадцать интервалов это приблизительно двадцать метров.
47
Дончак – конь донской, местной породы.
48
Шалопеты – щелчки.
49
Царицин – Волгоград.
50
На обеих рукоятках Максима были спусковые кнопки – гашетки. Для начала стрельбы требовалось нажимать обе одновременно.
51
Ногвицы – стеганая обувь из нескольких слоев толстой шерстяной, как правило, овечьей, ткани, подбитая снизу, в форме галоши, кожей, чтобы воду не пропускала. По внешнему виду напоминала валенки.
52
Форштадт – район в г.Ставрополе.
53
Яр, балка – овраг.
54
Будылья - стебли.