Читать «Ночь втроем» онлайн - страница 2
Китти Найс
Мимоходом я успела подумать: интересно, а как Кларк воспринял меня, увидев первый раз в жизни? Нравятся ли ему блондинки? А вдруг, на его вкус, распущенные волосы – это чересчур нескромно, даже когда они только немного ниже плеч?
Может быть, стоило взять юбочку подлиннее? Или закрытые туфли вместо открытых на каблуке? Или вообще надеть колготки? Хотя нет, было бы слишком жарко. А может быть, блузка, едва прикрывающая плечи, с треугольным вырезом, тоже не является образцом скромности? Впрочем, тут я, кажется, уже стала загоняться. Это ни к чему.
Решив, видимо, перевести тему, Кларк по-джентльменски предложил свою помощь. Он почти без усилий поднял мою сумку, которую я едва дотащила до станции, и забросил на самую верхнюю полку. Потом мой новый сосед, видимо, хотел заговорить о чём-то другом, но нас прервал своим появлением ещё один парень.
– О, вспомнишь солнце, вот и лучик! – воскликнул Кларк с той бесподобной интонацией, которая бывает, только когда говорят со старыми друзьями. – Реддрик, я думал, без тебя уедем.
Мой новый сосед по купе действительно напоминал своим видом викинга, и никак иначе. Накачанные, мускулистые руки, могучая фигура, светлые волосы и открытый, наполненный внутренней силой взгляд голубых глаз – теперь мне, кажется, предстояло понять, кто из них больший красавчик.
Реддрик прикрыл за собой дверь купе. Он представился мне, я ему, и он без обиняков заявил, что за знакомство надо выпить. Кларк расхохотался. На столе, как по волшебству, появилась бутылка вина. Её окружили стаканчики, которые появлялись один за другим из сумки Реддрика. Затем он откупорил бутылку и налил всем до краёв.
Я пригубила вино, но потом увидела, что ни Кларк, ни Реддрик не собираются скромничать, так что решила не отставать. Первая порция благородного напитка исчерпалась почти мгновенно, за ней сразу последовала вторая. Бутылка показала донышко, так что Реддрик достал вторую и тоже откупорил.
– Что это за сорт? – спросила я после очередной порции, чувствуя, как обжигает горло.
– Мы его называем… – начал Кларк, затем сделал наигранную паузу и произнёс какую-то фразу на иностранном языке.
– Какое сложное название, – покачала я головой, чувствуя, как меня слегка начинает вести. – В жизни не запомнить.
– Это латынь, – с деланно-высокомерным видом заявил Кларк. – Означает: «не для новичков».
Они оба рассмеялись. Я попыталась возразить и сказала, что вовсе не отношусь к новичкам. Реддрик заявил, что это отличная новость, и налил ещё.
– Кажется, моё обучение латыни уже началось, – сказала я, осушив стакан.
Парни снова засмеялись. Я чувствовала, как вино даёт в голову. Это ощущение было знакомо, только теперь оно накатывало быстрее и сильнее, чем бывало прежде. Я даже удивилась, что не сижу тихо, как часто бывало.
– А ведь наш путь к знаниям ещё даже не начался, – возвышенно вздохнул Кларк и мельком взглянул в окно. Поезд по-прежнему стоял на месте.