Читать «Новый Поттер» онлайн - страница 39

Аллесий

“А как задаётся тогда конечный результат?”

“С помощью ментальной энергии, выступающей носителем информации, которую ты вкладываешь. Так вот, применительно к нашему случаю, заклинание действует аналогично Трансформе, только не отправляет единомоментно мощный заряд, а растягивает его по времени. Ты же не можешь достаточно быстро и долго выдавать такой заряд, маглы бы назвали это…”

“Силовой выносливостью?”

“Именно. Таким образом если ты уменьшишь расстояние, то тебе потребуется гораздо меньший заряд на единицу времени.”

“Щас попробую…”

Перебарывая усталость, я взял злосчастную деревяшку и выполнил заклинание одной рукой, после чего медленно передвинул её и взял дерево уже двумя руками. Действительно, было намного легче.

Что было дальше… дальше я вышел на более качественный уровень! В чём это заключалось? Моё воздействие делало дерево похожим на пластилин, из которого я буквально мял пальцами то, что нужно, а собственным желанием одновременно правил мелкие детали. Чувство, как будто деревяшка стала продолжением меня. С помощью силы мысли я менял цвета, мелкие трещинки, текстуру, прозрачность, мелкие детали… с помощью пальцев — придавал основную, грубую форму. Был, правда, момент с количеством энергии на единицу времени. Чем больше было энергии, тем легче было мять деревяшку, а соответственно и быстрее работа. К сожалению, я реально успел устать, так что, наигравшись, лёг спать.

Дальше пошли обычные будни. Были и первые чары. Флитвик быстро завладел вниманием аудитории и долго обстоятельно рассказывал о заклинаниях и с чем их едят. После урока, на котором отрабатывали взмахи палочкой, я остался в классе.

— Вы что-то хотели, мистер Поттер?

— Профессор, скажите, а магия без палочки — редкое явление?

— Весьма, Гарри, весьма. Без палочки могут колдовать только лишь очень сильные волшебники вроде Дамблдора… ну и я кое-что умею, — улыбнулся полугоблин.

— Профессор, если это так сложно, не могли бы вы мне помочь развить это умение?

— Гарри… мистер Поттер, понимаете, ваша просьба, она… некорректна. Вы всё же не Мерлин и каким бы талантливым ни были, беспалочковая магия в первую очередь очень трудозатратна, энергозатратна… вам просто не потянуть такое в столь юном возрасте. Я слышал о вашем успехе на Трансфигурации, профессор Мак’Гонагал очень нахваливала вас, но тут всё дело в самой специфике Трансфигурации и Чар, помните, вы спрашивали меня об этих предметах?

— Я помню, профессор, но вы зря думаете, что я возгордился и посчитал себя лучше всех окружающих. Позволите? — я кивнул на стул за партой. — Вингардиум Левиоса! — моя рука вычертила в воздухе нужное движение, а другая замерла полусогнутой на поясе. Спина прямая, подбородок приподнят… После чемодана Гермионы, стул не кажется особо тяжёлым, но всё равно напряжно. Тем не менее, я таки заставил его летать.