Читать «Новая венгерская драматургия» онлайн - страница 35

Автор неизвестен

(в сторону)

Я вру. Как я внезапно осозналИ как сознательно я врать продолжу.

ДЕЛЬФИНА

Не стоит каждый раз, я не просила.

ДЁЗЁ (Роланду)

Дельфина превзойти себя не хочет.Она как есть, не больше и не меньше. (Уходит.)

РОЛАНД

Не меньше и не больше. Уважуха.

12

Хенрик откладывает газету, собирается с силами и садится рядом с Дельфиной. Он что-то спрашивает у нее, но что, непонятно. Позднее Дёзё, Альма, Кристиан.

ДЕЛЬФИНА (запальчиво, Хенрику)

…Не пригласили на прием? Сказать?Ты скучный. Многословный. Негативный.Симпатии не вызываешь в людях.Как почему? Зачем ты им там сдался?Для них ты умер. Ты пустое место.Покинули в беде, ты говоришь?Зачем им тратить силы на тебя?Подумай, Хенрик, ради всех святых,Что можешь ты им предложить взаменОказанной любезности? Ну что?Улыбку? Слово доброе? Идею?Ты надоел им хуже горькой редьки.Им без тебя спокойнее в разы.

ХЕНРИК

Я думал по-другому, принчипесса.

ДЕЛЬФИНА (пренебрежительно)

Стань реалистом. Смокинг раздобудь,Иначе вход закрыт. И кстати, яВсегда твердила: собственные связиИспользуй. Если ты не растерял их.

ХЕНРИК (Берет с тарелки последний кусок хлеба, откусывает, но кусок застревает у него в горле.)

Не будем безответственными…

(Кашляет.)

Знаешь,Есть мышца в теле, пара сантиметровИ бездна силы, под названьем связки:Когда они порвутся, ты пропала.

Входит Дёзё. Он резко стучит Хенрика по спине.

ХЕНРИК (Дёзё)

Ты не напомнишь о моем заказе?

ДЁЗЁ

Да-а-а?

ХЕНРИК (Открывает меню.)

Мой заказ был: мясо с черносливом,Под острым соусом с кайенским перцем.

ДЁЗЁ (удивленно, как будто слышит впервые)

С кайенским перцем? Ничего себе…

ДЕЛЬФИНА (Хенрику, насмешливо)

И эти позабыли про тебя?Я думаю, что речь твоя былаБезвкусное фальшивое бельканто,Актерская харизма слабовата,Как ты меня когда-то в «Новостях»Осмелился характеризовать,Все до последней точки ложь и хамство.

ХЕНРИК (язвительно)

Ты порвала газету? Принчипесса…

ДЕЛЬФИНА

Ты надоел мне, старый графоман.

ХЕНРИК

Насколько ты к себе необъективна.

ДЕЛЬФИНА

Что, думаешь, по плинтусу размазал?Сломал карьеру, испоганил жизнь?

ХЕНРИК

Испортил что? Графиню в Риголетто?Аиду? Норму? Может быть, Татьяну?Как начинала ты! И что теперь?Десятки жалких, простеньких ролей?

Дельфина бледнеет, закрывает лицо руками. Альма горько усмехается, Кристиан кладет голову на локти; сначала он наблюдает с удовольствием, затем с возмущением.

АЛЬМА (Комментирует разговор за соседним столиком. Участливо)

Кто существует от людей в отрыве,Тот плохо отзывается о людях.У Хенрика нет чувственной подпиткиВ семье… Он разуверился в любви,Он одинок и оттого язвит.

ДЁЗЁ

Пожалуйста, общественное место,Где может отдохнуть он посрединеНеобратимого паденья в бездну…Его приют. Его семья. Бедняга.

ДЕЛЬФИНА (Хватает Хенрика за воротник.)

Румынский гастарбайтер, ты приехал,Чтобы столицу с боем покоритьИ нас перекроить на новый лад,Ну, исправляй нас, делай нас другими;А если не получится, ты будешьВ порыве гнева мстить нам, нечестивым?..По кирпичу растащишь Будапешт?

ХЕНРИК (Отстраняет Дельфину.)

Опомнись, что с тобой? Ты помешалась?Ты говоришь немыслимую чушь,Кошмарные бестактности… Стыдись.