Читать «Никуда не денешься...» онлайн - страница 17

Инна Викторовна Беляцкая

Мы отправились обратно к сараю. Газиз и Мадина стояли у сарая и ждали нас. Позы у них были напряженные. Мадина стояла руки в боки и презрительно щурила глаза.

— Мы нашли тропу — сказал я.

— Встречаем их на подступах к деревне — строго сказал Газиз.

За полчаса до рассвета, мы вышли к лесу и встали на тропу. Все достали оружие. Животных своих мы оставили неподалеку, они будут последним рубежом для зомби.

Таир застегнул куртку, закрутил косу вокруг головы и завязал голову платком. Я тоже убрал волосы под платок. Не хотелось, чтобы гниющая плоть попала на тело и голову.

— Ваша магия на зомби не подействует — громко сказал Таир — их можно убить только мечом.

Газиз ничего не ответил, а Мадина только фыркнула и отвернулась.

— Надо же было им найти друг друга — подумал я — оба амбициозные и самовлюбленные. Ничего жизнь быстро опустит их на землю. Больно будет падать.

Зомби вышли сразу после заката и направились прямиком на нас. Маги видели нас и скорректировали приказ, они где-то поблизости. Будут наблюдать за боем.

Дальше было не до раздумий. Зомби не снижая темпа кинулись на нас. Я, помня слова Таира, отрубал им головы. Не у всех зомби амулеты находились в голове, у некоторых зомби, пришлось разрубать и голову и туловище.

Таир прикрывал мне спину, а я прикрывал спину ему. Таир работал парными клинками, быстро и эффективно. Он ещё умудрялся бить магией. На сложные заклинания у него просто не было времени, приходилось без передышки работать клинками. Но и те заклинания, что долетали до зомби, облегчали нам бой. Зомби замедлялись и теряли ориентацию.

Сколько продолжался бой, не знаю, но зомби резко кончились. Я тяжело дышал от усталости. Вся моя одежда и обувь была в кусках гниющей плоти зомби. Руки мои и оружие были в вонючей слизи. Вокруг кучами лежали разрубленные на куски зомби. Я повернулся к Таиру, он выглядел не лучше меня.

— Собирай амулеты — тихо сказал я Таиру.

Он воткнул свои клинки в землю, отошел от меня на несколько шагов и начал плести заклинание. Через несколько минут плоть зомби поглотила земля, я увидел на земле сверкающие точки. Таир начал ходить и собирать их.

Я обернулся на магов. Они уже прочитали очищающие заклинания. Их одежда и тело сверкало чистотой.

— Я уже вызвал следователей — сказал Газиз — наша работа закончена. Теперь пусть следователи ищут тех, кто поднял зомби.

— Когда они прибудут — спросил я.

— Через полчаса, индивидуальным телепортом — ответил Газиз.

После этих слов, он сморщил нос и отвернулся от меня. Таир подошел к Газизу и положил на землю амулеты.

— Здесь все 50 амулетов, без них артефакт бесполезен — тихо сказал Таир и пошел ко мне.

— Сейчас мы пойдем к озеру и смоем с себя эту грязь — сказал я.

Глава 8

Сабир.

До озера мы добирались пешком. Наши кошки шли рядом и несли мешки. Озеро находилось в лесу. Это было небольшое озеро. Берег озера покрывал песок.

— Раздевайся полностью, я почищу твою одежду магией — сказал я Таиру.

Таир отошел от меня на несколько шагов и начал снимать одежду.

— Вот скромник — подумал я — мы же спали голые в одной кровати.