Читать «Никто, кроме него» онлайн - страница 71

Ольга Будянская

— О, нет, любимый, у такого мужчины, как ты, первенцами рождаются только сыновья.

Он наклонился и нежно поймал её губы. Второй рукой наткнулся на коробочку.

— Я хочу, чтобы ты примерила их.

Он сам надел на ей колье и серьги. Потом повёл к длинному с почти прозрачной поверхностью зеркалу у себя в спальне, где она могла оглядеть себя с головы до ног.

— Как я тебе? — сама она считала, что, хотя украшениям могла бы позавидовать любая королева, главной драгоценностью для неё был стоящий рядом мужчина. Мужчина, которого она любила с шести лет и будет любить всю оставшуюся жизнь.

— Ты же знаешь, я некромант, — он провёл пальцем по её губам, ключице. — Мы не умеем говорить комплименты, но, возможно, мои действия будут для тебя ответом.

Морган развернул жену к себе лицом и со страстью поцеловал в губы. Элоиза немедленно обвила руками его шею, желание проснулось в ней мгновенно.

— Сними одежду, — велела она. — И побыстрее.

Морган раздевал её, покрывая поцелуями каждый открывшийся участок тела, особое внимание уделяя налитой груди. Полностью спустив сорочку вниз, некромант, слегка поддерживая её, поставил одну ногу себе на плечо. Элоиза откинула голову и закричала, когда он прижался своими жаркими губами к её пульсирующей плоти. Девушка вцепилась в его густые волосы, непонятно, то ли отталкивая, то ли прижимая его к себе ближе. Морган делал своим языком невероятные вещи, подводил её к черте, затем уходил.

— О-о-о, — стонала она, её уже вовсю душили рыдания.

И тут страсть потоком обрушилась на неё. Элоиза увидела себя в зеркале, увидела Моргана, голова которого всё еще двигалась между её ногами. Это зрелище невероятно возбудило её, и она почувствовала, что ей захотелось ещё. Но именно тогда Морган отстранился.

— Нет! — закричала она. — Вернись ко мне!

Она пожирала взглядом его огромное сильное тело, которое она так любила. И не было в нём ничего не совершенного.

— Любимый мой, — простонала Элоиза, потянувшись к его груди.

— Сейчас, — его голос невозможно было узнать из-за хрипоты. — О, как ты соблазнительна!

— Иди ко мне.

На ней не было ничего, кроме кровавых драгоценностей, они находились в мрачном замке, и это очень сильно возбуждало его. Что поделать, некромант.

— Милый, я хочу заняться любовью.

Морган ожёг её таким взглядом, что заставил девушку усомниться в холодности некромантов. Откинул назад её волосы, некромант впился в её подставленные губы.

— Морган.

Он провёл языком по ушной раковине. Она задрожала.

— Я хочу, чтобы ты видела, как я беру тебя, — Владыка развернул Элоизу к зеркалу, где отражались они оба.

— Морган, давай так, — она нерешительно наклонилась, приглашая войти сзади.

Морган уже не удивлялся, откуда у его жены столько страсти и темперамента. Эх, почаще, господа некроманты, привораживайте человечек. Они ради вас как только не станут изощряться.

— Морган.

— Да, Элоиза.

Её рубины переливались в полумраке, освещённом лишь пламенем камина. Морган прижался к её спине, и Элоиза почувствовала, как он медленно входит в неё. Она видела в зеркале его лицо, оно было напряжено от с трудом сдерживаемой страсти.