Читать «Ник. Раздвигая горизонты» онлайн - страница 22

Анджей Ясинский

И снова: при любой возможности – пробовать новое. Сейчас эта местность полностью в автоматическом режиме просчиталась, сформировалась мелкоячеистая сетка с координатами. Так что я просто посмотрел на Катю с Сережей, из посчитанной базы всплыли нужные координаты, и я спокойно телепортнулся к ним. То есть у меня теперь есть такой режим: в любом месте биокомп автоматом просчитывает ближайшие точки (где можно – просто снимает частотно-волновые характеристики, где нет – аппроксимирует по отлаженным алгоритмам, дополняя глобальную карту), и, по сути, получается, что я могу прыгать по ближайшей местности, просто выбирая взглядом нужную точку в пределах видимости (дальше – просто по карте). Ну это полкилометра примерно. Для постоянного использования в автоматическом режиме нормально, а на большее расстояние все-таки расточительно тратить вычислительные ресурсы. Надо будет – отдельно запущу уже по основной карте в следующем квадрате. Просто маленькая фуська, призванная привнести дополнительный комфорт.

Гости явно растерялись, когда я оказался рядом с детьми, и попятились.

– Не обижают? – кивнул я на них, оглядываясь на уже отчетливо видимый смерч.

Меня кольнуло воспоминание о Лунгрии, когда я впервые почти так же поднял в воздух большое количество песка, освобождая артефакт Дронта.

– Не, просто поздоровались и стоят смотрят, – отчиталась Катя.

Я обернулся и обнаружил довольно большой скрытый холм, покрытый песком. Здесь уже я сам с помощью воздушной магии расчистил его, обнажив каменную основу. Дал команду Ричарду, и он одним движением подхватил детей и пристроил их себе на плечи, которые тут же изменили форму и подстроились под тощие детские задницы – его размеры позволяли делать такие фокусы. Катя, как всегда, промолчала, хотя первоначально что-то еле слышно сдавленно пискнула, а вот Сергей не удержался и весело закричал:

– Э-ге-гей!

Я посмотрел на жителей пустыни, на их выпученные глаза и сказал:

– Сейчас тут будет неуютно. Вам лучше последовать за нами. Там будет безопасно.

Сказал-то я по-русски. Но вряд ли они поняли великий и могучий. Поэтому я просто ментально параллельно оттранслировал смысл своих слов плюс показал картинку холма со всеми нами, вокруг которого бушует песчаный смерч.

Кажется, они поняли и первое, и второе. По крайней мере, желание очутиться подальше от меня и этого места у них усилилось. Ну и прошелся я слегка в их ментальной сфере, сумев по-быстрому отфильтровать ответы на вопросы, кто, зачем и почему они здесь.

Хмыкнув, я телепортировался на холм, где уже обустраивались дети.

Рабах

Боги, духи и древние дэвы! У Рабаха путались мысли, и ему было страшно. Страшно находиться рядом с такими силами. Какими? Да такими, что способны поднимать в воздух песок, не сильно беспокоясь, что их засыплет, а еще перемещаться мгновенно. Молитвы не особо помогали. Во что же его втравил Даниял?

Рабах усиленно думал, как бы им убежать, не вызвав гнева этих непонятных существ, но тут их главный, а никем иным он не мог быть, буквально ворвался ему в мозг и передал свою волю – чтобы они двигались на холм, который он одним взглядом очистил от песка. Разве можно противиться такому?