Читать «Ник Картер против доктора Кварца (сборник)» онлайн - страница 27
Ник Картер
Доктор Кварц отодвинул засовы наружных дверей, открыл их, затем отпер решетчатую дверь, отодвинул ее и вошел в помещение, служившее тюрьмой.
Он и не подумал запереть ту или другую дверь, через которые он вошел, а оставил их открытыми, прошел до середины комнаты и там остановился между двумя пленниками.
Он остановился совершенно неподвижно и смотрел то на девушку, то на юношу с таким выражением в лице и глазах, которого сыщик совершенно не знал за ним и которое привело его в ужас.
«Он имеет вид лунатика, собирающегося совершить преступление, о котором душа его ничего и не знает», – подумал сыщик.
Он наклонился вперед, чтобы лучше видеть, что будет делать его смертельный враг.
Лицо доктора было бледно как смерть. Кровь, казалось, совершенно ушла из лица, а выражение последнего по мертвенности напоминало лицо покойника. Глаза его были безжизненны и как бы механически перебегали от одного пленника к другому, по-видимому не замечая их присутствия.
«Возможно, – подумал Ник Картер, – что этот человек представляет собою жертву какой-нибудь отвратительной страсти. Может быть, он морфинист или курильщик опиума? На то похоже, и, кажется, теперь он находится под действием одного из этих наркотических средств. Несомненно, он не в полном сознании».
На устах доктора теперь уже не играла та насмешливая улыбка, которая обыкновенно не сходила с его лица. Его обычно красные губы обнажали теперь десны, причем они были грязновато-серого цвета.
Ник Картер все больше недоумевал, так как тот человек, который стоял там посередине комнаты, совершенно не был похож на того, которого видел перед собой сыщик.
Глаза ужасного доктора все еще переходили от девушки к юноше и обратно, причем, однако, жалкий вид пленников, способный возбудить сожаление даже у бесчувственного камня, не вызывал никакого изменения в его лице.
К крайнему своему изумлению, Ник Картер услышал, как молодая девушка, невзирая на присутствие своего мучителя, заговорила.
– Мы можем спокойно продолжать разговор, – обратилась она к Патси, – он нам не будет препятствовать, и даже если услышит нас, не обратит внимания на наш разговор. Я его уже раз видела в таком состоянии – боже, как это было ужасно! Это было тогда, когда он на моих глазах убил мою двоюродную сестру… вероятно, это было очень, очень давно. Я и не знаю, когда это произошло, но наверняка это было в каком-нибудь другом городе.
– Вашу двоюродную сестру? – воскликнул Патси. – Тогда мы в товарном вагоне на постели нашли, вероятно, ее труп с кинжалом в сердце?
– Да, – отозвалась девушка, – вероятно, то была она, хотя он ее не заколол, нет – он задушил ее своими руками. Боже мой, это было ужасно! В тот час он имел такой же вид, как и теперь. Он тогда подскочил ко мне и наверняка убил бы и меня, если бы в тот самый момент злой дух не вышел из него – краска опять вернулась к нему, он обернулся к трупу моей несчастной сестры и уставился на него с выражением такого беспредельного изумления, точно не сознавал, что именно он-то и задушил ее насмерть. А теперь он, быть может, убьет нас обоих! Дай бог мне быть первой! Тише!