Читать «Неукротимый шторм» онлайн - страница 125

Юлия Диппель

…пушистый ковер. Я знала, что это за ковер. Он лежал в гостиной у Росси. Лиззи сидела на нем в ногах у родителей, а Гидеон развалился в кресле, по телевизору шла «Миссия невыполнима» .

– Просто поверьте мне. Этот мост на самом деле стоит в Праге, – добродушно ворчал мистер Росси. – Я бывал там столько раз, что сбился со счета.

Лиззи, надувшись, сложила руки на груди:

– Они точно не стали бы перекрывать весь город ради одного боевика.

– Может, поспорим? Если я выиграю, ты идешь мыть посуду.

Пока Росси продолжали спорить, я опять уронила голову на мягкий ковер, пытаясь совладать с головокружением. Рядом со мной расхохотался Люциан.

– Вообще неплохо для начала. Во всяком случае Прага в разговоре присутствует. – Он рывком поднял меня на ноги и ободряюще подмигнул: – Попробуй еще раз. И теперь сфокусируйся только на одной мысли.

Ха… Единственная мысль, на которой я в данную минуту могла сфокусироваться, это как бы меня не стошнило. Но я не хотела облажаться перед Люцианом, поэтому собралась. Результатом стал круговорот номер два. Я изо всех сил старалась снова и снова думать только о Лиззи, похищении и Святилище «Омеги», но чувствовала себя как пучок водорослей в бушующем прибое. Бьющийся о скалистый утес. В грозу. В тот момент, когда я уже хотела сдаться и сбежать из дикого течения, мы заскользили по…

…холодному гранитному полу.

– Никогда больше! – прохрипела я. Все вокруг меня вращалось. – Я лучше подставлюсь под клинок или кулак, чем еще раз пережить такое.

– Со временем к этому привыкаешь, – веселясь, ответил Люциан. – Но у меня для тебя плохие новости.

Когда я распахнула глаза, оказалось, что его глаза были прямо напротив. Момент мог быть очень романтичным, но я просто не могла его оценить. Мне было так плохо, что всю свою концентрацию я направила на то, чтобы удержать внутри выпитый кофе.

– Ура. Плохие новости – это как раз то, что мне сейчас нужно.

– Дай угадаю, ты только что настроилась непосредственно на Святилище?

Ох, я уже догадывалась, к чему он клонил. Повернув голову, я увидела, как мимо меня проходила толпа школьников. В этой толпе я разглядела Лиззи и свою скромную персону. Мы тогда рассматривали остатки одного из древнегреческих святилищ. Это была наша экскурсия в археологический музей.

Кто, чтоб ему провалиться, изобрел эту идиотскую навигационную систему по воспоминаниям?!

– Эй, малышка, – нежно сказал Люциан. – Ты прекрасно справляешься. В свой первый раз я и близко не преуспел так, как ты.

Я скептически глянула на него. Даже его похвала меня не трогала. В моем состоянии было одно преимущество: на определенные вещи мне было плевать. Такие, как стыд, например…

– Кстати, скольких женщин ты уже так называл?

Люциан приподнял одну бровь и лукаво взглянул на меня.

– Считаешь, что у меня такой ограниченный словарный запас?

– Ты увиливаешь. – Я потихоньку начинала разбираться в его маневрах.