Читать «Неприрученный вампир» онлайн - страница 28
Кейт Бакстер
— Наконец-то. Я думал, ты собираешься сидеть там, как статуя всю ночь.
Шелль подпрыгнул от звука глубокого грохочущего голоса.
— Сукин сын, — вот тебе и стелс. Она потратила слишком много времени на составление плана нападения, когда должна была привести свою задницу в порядок. Оборотень преследовал ее. Наблюдал. С такой тишиной она даже не заметила. Должно быть, он стоял против ветра. Хитрый ублюдок. Наверное, так бывает, когда человек и животное действуют вместе.
Шелль не потрудилась повернуться к нему лицом. Вместо этого она смотрела прямо перед собой.
— Мне показалось, что я почувствовала запах мокрой псины.
Его низкий смех послал приятную дрожь по телу Шелль, которая осела низко в ее животе. Ветер переменился, и Шелль учуяла его запах. Он напомнил ей океан и сосновые леса. Мужественный и чистый. Совсем не мокрая псина, черт возьми. Вопреки здравому смыслу, она глубоко вдохнула. Ее горло стало горячим и сухим от жажды, и Шелль заглушила стон. Она знала, что вкус его крови не будет иметь себе равных, и она жаждала всего лишь глотка.
— Почему ты так долго ждала? — глаза Шелль закрылись при звуке его глубокого голоса. Боги, это было похоже на музыку в ушах и заставляло все внутри чувствоваться слишком легким и воздушным. — Я ожидал, что ты вернешься на следующий же вечер. Ты разочаровала меня, вампир.
— Я Шелль.
«
Она не хотела этого говорить, но каким-то образом ее беспокоило, что ее называют просто «вампир».
— Шелль, — звук ее имени, произнесенный тем теплым тембром, с самым легким намеком на родной акцент, заставил ее вздрогнуть. Он заставил ее имя звучать чувственно. Это была ласка, которую она ощущала всем телом.
— Ключа здесь нет, Шелль, — он постарался подчеркнуть ее имя, будто знал, какое влияние оно оказывало на нее. — Он пропал.
— Какой ключ? Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Он засмеялся. Трава даже не шевельнулась от его движения, когда он подошел к ней сзади. Тонкие волоски на затылке Шелль встали дыбом. Его дыхание коснулось задней части шеи, и ее соски затвердели.
«
— Ты точно знаешь, о чем я говорю, — он протянул руку и погладил прядь ее волос в конском хвосте. — Мне очень нравятся твои волосы.
Комплимент не должен был заставить ее желудок закрутиться. Шелль дернула подбородком.
— Тогда я буду носить его каждый день с этого момента.
Он издал тихий смешок.
— А моя пара дерзкая. Мне нравятся женщины с перчинкой.
Возмущенный гнев вскипел в груди Шелль.
«
И он почувствовал связь между ними той ночью. Она повернулась лицом к Гуннару, их тела были так близко, что соприкасались. Жар мужского тела пронизывал тонкую ткань ее футболки, и Шелль подавила стон. Она сделала шаг назад и расправила плечи.