Читать «Неправильная последовательность» онлайн - страница 33

Ольга Комарова

— Доброго дня, Харден. Разве ты не на работе?

— Дали несколько выходных, вот и отдыхаю, — улыбнулась девушка, убирая ключи в сумку. — И я рада Вас видеть. Как миссис Нортон?

— Ох, милая, — улыбка тут же исчезла на морщинистом лице. Возраст всегда брал своё, но в тот момент даже мельчайшие морщинки начали казаться более глубокими, делая черты лица ещё более утомленными. Словно человек устал жить. — Нездоровится ей в последние дни. Сердце совсем слабое. Сам только из больницы вернулся: забирал результаты анализов и рецепт на лекарства.

Волна беспокойства охватила девушку изнутри, услужливо подкидывая не самые приятные сценарии будущего, но приходилось держать себя в руках. Не стоило нагнетать обстановку, особенно если всё не так плохо, как ей казалось.

— Что говорят врачи?

— Известно что, — тяжело усмехнулся мистер Нортон, звеня металлической связкой. Руки с некогда сильными пальцами сейчас дрожали навесу. — Высокое давление, аритмия. Поменьше нервничать и придерживаться поддерживающей терапии. Ничего нового.

— Она сильно переживает?

— Ей лучше не смотреть новости. Слишком много сейчас происходит, не с её характером воспринимать решения Совета.

— Вы про возможное расселение?

— Оно не возможное, Харден, — покачал головой старик, наконец, расправляясь с замком. Заедающий механизм никак не хотел поддаваться. Мистер Нортон задумался: как давно он отлаживал поворотную систему? Наверное, последний раз лет пять назад. — Расселение будет, и очень скоро. Вопрос лишь в том, как сильно это отразиться на нас — тех, кто не относится к процедуре напрямую.

— Что Вы имеете ввиду?

Она не понимала, о чём говорит старик. Процедура расселения всегда была прозрачной для любого, кто желал ознакомиться с деталями. Но даже так мало кто искал дополнительную информацию: весь процесс детально транслировался по всем новостным каналам. Такое событие! Улучшение качества жизни тех, кто оказался на самом краю. Так было с первым сектором, по иронии судьбы ставшим первопроходцем в церемонии расселения людей. Нет ни единой причины, по которой правительство в этот раз решит поступить иначе.

Однако одного взгляда на чужое лицо хватило, чтобы по спине пробежал нервный холодок: о чём бы ни думал мистер Нортон, о расселении он говорил не как о благе человечества. Для него это то же, что и жатва. Та, о которой не говорят на уроках истории, упоминая лишь дату начала новой жизни. Ориентир их времени, о котором предпочли забыть.

— Если всё пойдёт так же, как и двадцать лет назад, вряд ли все будут довольны.

— С первым сектором не возникло никаких проблем…

— И даже Ночь огня не в счет?

— Те люди оказали сопротивление, когда военные приехали забрать их, — Харден старалась говорить уверенно, но собственный голос всё равно подводил. Самую малость, однако не настолько незаметно, как хотелось бы. — Совет дал чёткие указания: расселить людей из второго сектора в первый, третий и пятый. Кто-то пошёл добровольно, некоторые не захотели покидать свой дом.